Шерлок Холмс против марсиан

22
18
20
22
24
26
28
30

Дополнял картину сильный, чуточку шепелявый акцент.

– Почему вы так решили, мистер…

– О, моя проклятая рассеянность! Прошу прощения, я забыл представиться! Влади́слав Цепешер, граф Орлок. Помощник мистера Пфайфера, к вашим услугам.

– Помощник? – Холмс улыбнулся. – Ваше сиятельство, не слишком ли это малая должность для титулованной особы?

Ответная улыбка искривила яркий рот графа:

– Америка, мистер Холмс. Страна равных возможностей. Замечу, что возможности титулованной особы, разоренной обстоятельствами и вынужденной бежать из родных Карпат, мизерны. Прячешь гордыню в сейф и берешься за любую работу. Кушать надо хотя бы раз в день, а питательность воспоминаний, как ни крути, невелика. И умоляю, господа, только без «вашего сиятельства»!

– Как же прикажете обращаться к вам?

– Попросту: граф. Вам все равно, а мне приятно.

– Как вам будет угодно, граф. Так почему же вы решили, что мои поиски не дадут результатов?

– Потому что никакого «фонаря ужасов» здесь нет. Нет и иного проекционного аппарата. Кроме того, как вы верно заметили, «туманные картины» проецируются на клубы дыма или тумана. Вы видите туман или дым?

Действительно, ночной воздух был тих и прозрачен, а костер почти не давал дыма, да и тот уносило в сторону от развалин.

– Не могу не признать вашу правоту, граф, – сухо констатировал Холмс. – Воздержусь от бестактного вопроса, что делает здесь ночью помощник мистера Пфайфера. Куда больше меня интересует ваша версия данного феномена. А она у вас несомненно есть.

Они смотрели друг на друга, не отводя взгляда – Шерлок Холмс и граф Орлок. То́му подумалось, что так изучают противника кулачные бойцы, прежде чем сойтись в поединке.

– Я с готовностью отвечу на оба ваших вопроса, мистер Холмс, – граф первым нарушил затянувшуюся паузу. – Я услышал о привидениях на руинах дома Лиггинсов и захотел лично взглянуть на них. Это могло бы оказаться стоящим материалом для фильма. Что же до версии феномена… Это призраки, господа. Призраки высшей пробы, без всяких синематографических иллюзий. Уж поверьте мне – в иллюзиях я знаю толк.

– То есть, вы утверждаете, что здесь имеет место нечто из области сверхъестественного?

– Без сомнения. И призраки Лиггинсов, и силы, которые призвала малютка Дженни, и многое другое.

Граф прогулялся по границе света и тьмы, собираясь с мыслями. Временами его макинтош и фрак полностью сливались с ночной тьмой, а белая манишка казалась бликом костра.

– Вы ведь не занимаетесь делами, связанными с мистикой? – спросил он, остановившись в трех шагах от Холмса. – С оккультизмом? С магией, не побоюсь этого слова? Ваши интересы всецело лежат в области рационального, того, что может быть объяснено логикой и наукой. Ведь так?

– Допустим. Продолжайте, граф, прошу вас.

Ледяная любезность в голосе Холмса могла бы заморозить Гольфстрим. Но граф и сам был холоден, как стылое дуновение ноября.