Via Combusta, або Випалений шлях

22
18
20
22
24
26
28
30

Радна (санскрит) — коштовність.

9

Kongoseki mo migakazuba tama no hikari wa sonawazaran (англійська транслітерація з японської) — «без шліфовки і коштовний камінь не блищить» (японський афоризм).

10

Якоб Бьоме (1575–1624) — відомий німецький теософ, візіонер і християнський містик.

11

Юрі (яп.) — лілія, омонім до слова «юрі» — «потім».

12

Вільний переказ вірша японського поета Кагави Кагекі (1768–1843).

13

Вільний переказ вірша японського поета Отомо Якамоти (VIII ст.).

14

Сенсей (sensei) — учитель. Суфікс, що використовується в Японії щодо вчителів, викладачів, лікарів та політиків.

15

Dame (яп.) — погано; не можна зробити.

16

Рід Мацудайра (яп. 松平氏, мацудайра-сі) — самурайський рід у середньовічній Японії. Походить від аристократичного роду Фудзівара.

17

Kuramori Reika (яп.) — ім’я, що має значення «захисник скарбів».

18