Апрель в Лондоне

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда договорились, один выходной и шестьдесят галлеонов в неделю.

— Мисс!..

— Или два и пятьдесят пять…

— Первое, — мрачно произнес мужчина. — Вы же знаете, что я нахожусь в безвыходном положении и соглашусь на любое…

— Семьдесят? — не удержалась Эйприл. — Не хмурьтесь так, сэр, я пошутила.

— Глупая шутка. Ну что, по рукам?

— По рукам, — кивнула она. — Да, сэр, а где тут у вас кухня?

— Зачем вам? — удивился Люциус.

— Как это зачем? Готовить для Драко, конечно, я давно это делаю.

— Скажете домовику, что вам нужно, и получите, если это в принципе выполнимо, — пожал он плечами. — Я уже говорил, что приставлю к вам Элси. Позовете ее… видели, как я звал Добби? Вот и все.

— Ну… — с некоторым сомнением произнесла Эйприл. — Пускай. Попробуем. И, сэр, вы забыли еще одну вещь. На какой срок заключаем контракт? Погодите, — остановила она, видя, что он собирается что-то сказать, — поясню, что я имею в виду. Мне совершенно не в тягость такая работа, но постоянно находиться при Драко я буду только до тех пор, пока он немного не подрастет. Я могу научить его письму и счету, кое-чему, что помню из школьной программы… впрочем, учебники купить не проблема… Но и только, — завершила мысль Эйприл. — Вы же наверняка наймете ему преподавателей по вашим магическим наукам, по иностранным языкам, этикету и всему прочему, что ему положено знать, лишь бы времени в сутках хватало! Первое время, наверно, он еще будет прибегать ко мне за утешением, но это ненадолго… Так вот, мне хотелось бы примерно представлять, сколько времени я здесь проведу. Понимаю, что спрогнозировать это сложно, но припомните себя и попробуйте, а, сэр?

Тот глубоко задумался, потом заговорил, осторожно подбирая слова:

— Я понимаю ваше стремление управлять своей жизнью, мисс, вы молоды и довольно привлекательны, вы вполне можете выйти замуж, но с каждым годом, проведенным в уединенном поместье, где и слуг-то других нет, шансы на это неумолимо падают… Что вы на меня таращитесь?

— Вы продолжайте, сэр, — сказала Эйприл, откровенно забавляясь. — Мне очень нравится слушать, как вы говорите.

После длинной паузы Люциус выговорил:

— Кажется, я попал впросак?

— Да, сэр. Не надо этой ерунды про «замуж». Мужчин мне хватило во-от так, — она провела ребром ладони над головой. — Моя семья — на ферме, поэтому я в любом случае вернусь туда, мне там всегда будут рады. Да и родители уже немолоды, так что рано или поздно мне придется принимать бразды правления… Я, собственно, просто хотела прикинуть, на какой срок выгоднее сделать банковский вклад в драгоценных металлах, чтобы процент побольше накапал.

Люциус все-таки выронил трость.

— Ну, знаете! — произнес он.

— А что такого? — удивилась Эйприл. — Я, может быть, забочусь о своей одинокой старости! Так вы ответите на вопрос, сэр?