Волшебная диадема

22
18
20
22
24
26
28
30

— В той стороне, — он указал чуть вправо, — находится Маакар. Там и купим все, что нам нужно.

Спустя полчаса они, отпустив черепах, уже шли по покрытому мелкими камешками берегу. Вдоль него тянулись шикарные виллы с целыми рощами деревьев, фруктовыми садами, огромными двухэтажными домами, бассейнами и высокими стенами, пытавшимися скрыть все это великолепие.

— Хочу вот так же. — Йоши в восхищении не мог оторвать взгляда. — Интересно, этого хватит? — Он раскрыл мешок и заглянул внутрь.

— На корабль и оборудование точно хватит, — заверил Марко.

Оливией овладело чувство тревоги. Едва она ступила на берег, как сразу захотела сбежать отсюда и оказаться как можно дальше от этого места. Уняв беспричинную дрожь в руках, она решила, что пора поговорить.

— Мне кажется, нам не стоит возвращаться за остальными сокровищами.

— Что? — изумился Йоши. — Ты шутишь?

— Я говорю очень серьезно.

— Не смей губить мою мечту, — кот обнажил клыки, — я только начал себя чувствовать… — он замялся, — по-человечески, что ли… Неважно. Я хочу те деньги, и не вздумай мне мешать.

— У меня плохое предчувствие, — сообщила она им.

— Предчувствие? — усмехнулся Оливер. — И только поэтому ты хочешь, чтобы мы забыли про сокровища?

— Из-за них уже чуть не погиб Марко, — напомнила она.

— Случайность, — отмахнулся парень. — И не забывай, был шторм, причем сильный.

— А вспомните тех двоих корсаров. Что с ними стало?

— А при чем тут те двое? — Йоши встал в напряженную позу, поставив перед собой мешок.

— Один погиб, другой очутился в тюрьме. Лишь третий выжил. Может, потому, что не так рьяно рвался вернуться на место крушения?

— Ты говоришь ерунду, — рассмеялся Оливер.

— Допустим. Но чем дольше мы крутимся рядом с тем местом, тем больше шансов нарваться на Захира, Альд Аира и твоего колдуна. Для справки, коли ты успел позабыть: старик все еще твой хозяин.

Рэнделл, услышав последние слова, заскулил и по примеру Йоши обнажил клыки.

— Глупость, — произнес Марко.