— Извините, что заставил вас совершить этот маленький ритуал. Боюсь, от природы я немного театрален.
— Ну что вы, вступление — дело полезное.
Я посмотрел на шкатулку и откинул крышечку. Я ожидал увидеть какую-нибудь инопланетную диковину — к примеру, глиняную табличку с загадочными письменами, на худой конец, что-нибудь механическое: деталь корабля или устройства «Пандора». Ничего подобного. В шкатулке лежали только длинная металлическая булавка и слайд. Сказать, что я был слегка разочарован, — значит, не сказать ничего.
Я посмотрел на Фицпатрика.
— И это все?
Фицпатрик, не переставая улыбаться, кивнул.
Я достал из шкатулки слайд. Поднес к свету. Увидел не слишком интересный на первый взгляд рисунок — какая-то трубка с металлическими колпачками на концах и чем-то наподобие лампочки в центре. Трубка выглядела знакомо, но я не мог вспомнить, что же она напоминает. Булавка была длиной с половину карандаша, толщиной два-три миллиметра. На одном ее конце я увидел довольно большую головку, на другом, заостренном несколько поперечных бороздок.
Фицпатрик взял слайд и повернул к свету.
— И что вы можете сказать об этой вещи?
— По-моему, она похожа на древний фонарь Коулмана.
Фицпатрик перевел взгляд на меня.
— Вы говорите таким тоном, будто считаете это пустяком.
Я пожал плечами. Старикан оставил слайд в покое.
— Мистер Мерфи, когда-то Шекспир сказал: не все то золото, что блестит. Мэллой не положил бы сюда этот слайд, если бы не считал его важным.
Конечно, Фицпатрик был прав. Я откинулся на спинку кресла и напряг мозги. Где-то я уже видел изображенный на слайде предмет… И тут я вспомнил: в папке, которую мне показывал Эллис.
— Если Мэллой положил слайд в шкатулку, значит, этот предмет нам может понадобиться. И не мешало бы его найти.
Фицпатрик стряхнул с сигары большой комок пепла.
— Резонно.
— Кажется, я могу кое-что выяснить на этот счет.
— Прекрасно.