– Они из одного места, – пояснил колдун. – Из пещер горы Рэй Блю. Так что неудивительно.
– И что это значит? – Оливер от возбуждения разве что не подпрыгивал на месте.
– Структура камня каким-то образом изменилась, – медленно задумчивым голосом произнес Орозий. – Я думал, что амулет моего твидла просто испортился. Но теперь вижу, что это не так. Дело намного серьезней. Вероятно, поэтому и твидлы перестали превращаться.
– Уважаемый Орозий, – обратился к волшебнику Йоши, – просветите, пожалуйста, невежду. При чем здесь камень и твидлы? Какая взаимосвязь?
Колдун смерил кота таким взглядом, словно к нему обратилась скамейка.
Оливию подмывало попросить волшебника помочь разыскать Гарольда. Эта мысль появилась у нее, едва она надела диадему. Только, озабоченная другой проблемой, она не обратила на нее внимания.
– Вы должны нам помочь, – попросила она.
В ответ Орозий едва слышно скрипнул, и Оливия была готова поклясться, что он смеется. Тем не менее она продолжила:
– Друг наших родителей пропал. Помогите отыскать. Он пострадал за использование магии.
– Видимо, такова его участь, – пожал плечами Орозий. – Одним человеком меньше, одним больше… Мне нет до этого дела.
– Вы же можете! – воскликнул Оливер. – Просто перенесите нас в то место, где он сейчас находится. Как в тот раз, когда Захир похитил Оливию и остальных.
– Зачем? – Колдун оперся на посох. – Зачем мне тратить на вас время? Что вы можете дать мне взамен?
– Взамен? – Оливер озадаченно почесал затылок.
– Значит, разговор окончен. – Орозий, не говоря больше ни слова, повернулся к ним спиной и в очередной раз направился к двери.
Оливия вдруг вспомнила про браслет.
– Браслет, – тихо сказала она. – Красивый такой, золотой. С застежкой в виде драконьих голов.
Как она и рассчитывала, колдун ее прекрасно услышал.
«На что еще способна эта диадема? – подумала Оливия. – Понятно, зачем Орозий ее так усиленно искал».
– Где ты его видела, девочка? – Волшебник резко развернулся. – Он у тебя?
– Вы же нам поможете? – улыбнулась Оливия.