Оборотень по особым поручениям,

22
18
20
22
24
26
28
30

Дождь к вечеру прекратился, и из приоткрытого окна тянуло той восхитительной свежестью, которая бывает лишь после грозы. Хотя, на вкус Майи, все равно было слишком сыро и промозгло.

Девушка зябко передернула плечами и присела к зеркалу. Она аккуратно подвела глаза и подкрасила губы. На родине был принят очень яркий макияж, но, увы, здесь это не поощрялось, а ей не хотелось слишком уж привлекать внимание, и без того у нее чересчур экзотическая внешность!

«Любопытно, пригласят ли мистера Нолана? – неожиданно подумала она. – Могут, наверное. Иначе не хватит кавалеров. Сомнительно, что мистер Бейнс будет танцевать фокстрот!»

Мистера Нолана, как вскоре выяснилось, пригласили к обеду и на танцы, и тот любезно согласился. Был он невыразимо галантен, правда, почему-то сразу отворачивался, взглянув на Майю, и поправлял галстук, будто тот его душил.

«Жаль, если он тоже окажется жертвой предрассудков, – подумала девушка. – Хотя и ему должно быть нелегко. Кажется, для местных все рыжие все равно что ирландцы, а ирландцы – как колючка под ногтем у слона!»

За столом, к счастью, засиживаться не стали, переместились в зал, где уже похрипывала радиола.

– Бэйби, позволь? – и Дэйв первым увлек девушку на паркет.

Майя обратила внимание на Эстер: та в скромном сером платье выглядела совсем тусклой, а жемчуг ей вовсе не шел.

– Видела моль бледную? – спросила вдруг Лили, оказавшаяся поблизости. Кажется, очередной бокал шампанского был уже лишним: осветленные волосы растрепались, краска на веках размазалась, помаду девушка уже частично съела. – Старая дева, а туда же метит!

– Кто, Бэйби? – не поняла Майя. – Вы ревнуете вашего жениха?

– Да нет, Бэйби – шут с ней, Дэйв прикалывается, – Лили махнула рукой с длиннющими ногтями, ярко-красными, будто она красила их кошенилью. Впрочем, здесь пользуются лаками, вспомнила Майя. – Он такой. Он и со мной прикалывается, но на него злиться не выходит, хоть и очень хочется… Я про эту мышь, как ее… дочка Хвалибога!

– Кого?!

– Ну богомольца нашего! Дэйв его прозвал Хвалибога, по-моему, ему очень подходит, – заявила та. – Гляди, так и вешается на Нолана!

Как истинный джентльмен, он пригласил на тур вальса Эстер, которая до того стояла у стенки в одиночестве и смотрела на него тоскливыми глазами.

И, право, чуть раскрасневшись от волнения, она стала выглядеть куда как симпатичнее!

– Ей бы краситься научиться, – доверительно сказала Лили, налив себе еще шампанского. – Может, и закадрила бы кого-нибудь. А то ходит как монашка!

И она фыркнула презрительно. Саму Лили в скромности наряда обвинить было сложно: блестки буквально усеивали ее короткое платье.

– А этот Эндрю? – продолжила злословить она, одним глотком ополовинив шампанское в бокале. – Позорище!

Майя присмотрелась и согласилась сдержанно:

– Да, он определенно не умеет танцевать.