И аз воздам

22
18
20
22
24
26
28
30

– Благодарю, – отозвался Курт, оставшись стоять напротив него, и кивнул: – Так стало быть, судью убрали за участие в темных делишках более серьезного уровня, нежели какое-то имущественное преступление и единичное убийство. Вы знали об этом и молчали. Так?

– А кому я должен был об этом говорить? – устало отозвался Гайер. – Магистрату, который вынес приговор? Официуму, который проводил расследование? Епископу, который вообще наплевал на все, что происходит в Бамберге? Да и не было у меня доказательств…

– Рассказывайте с самого начала, – велел Курт, никак на его вопрос не ответив. – С чего все началось и чем закончилось.

– Чем закончилось – сами изволите видеть, – пожал плечами делец. – А началось все с того, что Юниус явился ко мне с предложением, от которого было сложно отказаться. Он познакомился с человеком, который представился ему наемником.

– Так и представился? Без имени?

– Фукс, – криво усмехнулся Гайер. – Сомневаюсь, что это его имя[68]. Человек заметно в летах, лицо в оспинах и рубцах, руки со сбитыми костяшками и мозолями… Словом, было видно, что не монах и не водонос.

– Вы встречались с ним?

– Да, мы провели три встречи в доме судьи. На первой обсудили проблему и столковались о цене, на второй я передал часть денег, на третьей – оставшуюся долю. Это все, что мне известно, майстер инквизитор; я не знаю, где и как покойный связался с ними (не спрашивал), откуда они явились и куда ушли.

– И этот Фукс не оставил никаких зацепок на будущее, если вдруг вам снова понадобились бы их услуги?

– Нет… Хотя я просил, – признался Гайер со вздохом. – Согласитесь, майстер инквизитор, дело они сделали на славу, магистрату и за десяток лет не достичь бы таких результатов. Я предлагал парочке людей Фукса остаться у меня на службе (и сулил немалые деньги, поверьте), но они отказались. Точнее, с его людьми я не говорил, отказался сам Фукс. Сказал, что это дело не для них.

– Так и сказал? Дословно?

– «Мы так дела не делаем», – вот как он сказал, – уточнил хозяин крепости сожалеюще, и Курт, выждав несколько секунд, поторопил:

– И что же? На том все и закончилось? Чего вы снова недоговариваете?

– Они появляются время от времени, – тихо и неохотно отозвался Гайер, отведя взгляд. – Всегда без предупреждения, без какой-либо системы, когда им вздумается. И требуют денег.

– За что? Ведь они сделали дело и отказались работать на вас в будущем.

– Ни за что, – с бессильной злостью отозвался делец. – Просто за то, чтобы я жил и занимался делом. Мне попросту прямо сказали, чтобы я не забывал, как легко они разобрались с местным отребьем, и прикинул, сколько времени и сил им потребуется, чтобы пустить по ветру все мои капиталы и недвижимость. Знаю, о чем вы спросите, майстер инквизитор: почему я не обратился за защитой в магистрат…

– Не спрошу, – пожал плечами Курт. – Вполне понятно, что вы не желали раскрывать тайну вашего знакомства с угрожающими вам людьми… И каковы их аппетиты?

– Берут немного, – признал Гайер со вздохом. – Не столько, чтобы это сильно ударило по моему кошельку… Но сами понимаете, майстер Гессе…

– Еще бы, – не скрывая насмешки, согласился он. – Обидно, когда наемники ставят заказчика в позу. Юниуса они тоже взяли на крючок?

– Не знаю… Но в последнее время он казался удрученным и испуганным. Я спросил его, в чем дело, Юниус долго упирался, но все же рассказал, в конце концов: о нашей сделке узнали в магистрате, и ему хорошенько накрутили хвост. О наемниках не говорил.