Натянутая паутина. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

34

Особая госструктура, совмещающая в себе функции жандармерии и военной разведки Раххии.

35

Арбализейская полиция.

36

Искаженный (низкий) вариант арбализейского языка, на котором говорят окультуренные аборигены арбализейских колоний в Ньюмбани.

37

Мистический культ, в основе которого лежит неразрывная связь жизни и смерти, а также двойственность всего и вся. Появился вследствие сращивания воедино веры во Все-Отца, насаждавшейся белыми миссионерами, с традиционными культами народов Ньюмбани, в частности – с традицией поклонения предкам и всем духам мироздания.

38

Общее название организованной преступности в Арбализее.

39

Зверь более известен как кракен.

40

Карамельный пудинг. В отличие от крем-брюле, во флане карамель находится снизу и сохраняет мягкость, а не застывает наверху.

41

Одно из приемлемых имен Все-Отца.

42

В буквальном переводе: мудрец, учитель. Важная фигура в самашиитском обществе, совмещающая функции жреца, советника и наставника по вопросам религии и повседневного жизненного уклада.

43

Сделать что-то маловероятное, очень сложное, имеющее крайне низкий шанс на успех, достичь цели чудом.