Книжный клуб заблудших душ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Мистер Кольд не стал акцентировать на этом внимание. Достал платок, чтобы вытереть так и не упавшие слезы. Слава богу, стало совсем темно, и он не мог видеть моего смущения.

– Что же, уже поздно, Рэбекка! – Данкарэ тоже это заметил. – Завтра нас ждет тяжелый день. Пора домой!

Я кивнула и привычно приняла локоть мужчины. По пути к дому мы вновь завели легкий разговор. Казалось, следователю интересно абсолютно все: он спрашивал о моей работе, об отношениях с Дарлом, о моих увлечениях и о том, что мне нравится. В итоге поинтересовался даже о Хулигане, хоть я и помнила прекрасно, что Данкарэ не любит котов.

У меня возникло ощущение, что мистер Кольд теперь знает обо мне все самое сокровенное. И ведь я сама все ему рассказываю. Мне не хотелось прекращать эту беседу или что-то утаивать. Наоборот, было очень приятно и тепло на душе. Ведь в моей жизни появился человек, которому я могу полностью доверять.

Но еще я была ему невероятно благодарна за то, что своими расспросами он не давал мне возможности вновь окунуться в ужасную действительность и кошмарные воспоминания…

* * *

Утром меня разбудил аромат кофе. Пока я спала, мне приготовили легкий завтрак. На фоне того, как плохо я ела в предыдущие дни, тосты показались мне безумно вкусными.

Неожиданно приятно, когда есть рядом человек, который может о тебе побеспокоиться. Признаться, каждое утро после этого, заходя на кухню Данкарэ и замечая приготовленный завтрак, я вновь чувствовала себя ребенком. Просто мне давно никто не готовил…

Ко всему прочему, я почему-то не испытывала раскаянья и боли, хотя именно это должна была бы чувствовать. Ведь я ничего не сделала, чтобы помочь Маргарет! Но вместо этого в доме следователя меня окутало дымкой спокойствия и надежности. Давно я ничего такого не испытывала. Данкарэ огородил меня от всего, что расстраивало, увел от жестокой реальности. Заставил раскрыться перед ним, а потом и вовсе довериться. Это было безумно и безрассудно! Но я не могла ничего с собой поделать. Он словно околдовывал…

– Вчера вечером Лина наведалась в тот бар, – спокойно поведал Данкарэ, отвлекая меня от тяжелых мыслей.

Я замерла, оторвавшись от тоста. Меня немного удивило такое решение следователя.

– Почему именно она?

– Лина идеально подходит. Во-первых, потому что девушка. Кто будет подозревать женщину? Тем более в том, что она работает в магическом отделе. Во-вторых, Лина из провинции, приехала к нам недавно аспиранткой. Так что о ней справки навести будет трудно. В серьезных делах не участвовала, это в-третьих, – спокойно разъяснил мужчина, намазывая тост маслом. – Мы поселили девушку в одной из гостиниц еще несколько дней назад. Для них Лина – просто приезжая. По-моему, отличная легенда.

– И вы не побоялись послать молодую девушку в такое гиблое место? – Я была не так уверена.

– Поверь, Лина – довольно сильный маг. Да и наши, как я понимаю, торговцы сразу поняли, что приличная девушка не просто пришла выпить пинту пива втихую от родственников.

Я улыбнулась. Кажется, в словах следователя был смысл. Но все равно тревога не уходила.

– У нее вышло? – спросила я, поняв, что мужчина не спешит что-либо рассказывать. – Что она узнала?

– Подробности мне пока еще неизвестны. Сама Лина не совсем поняла, что именно заказала таким способом. Ей должны «это» сегодня принести. Я как раз собираюсь сейчас к ней поехать. Так что, Рэбекка, я очень прошу тебя никому не открывать двери и не выходить из квартиры. В том числе на балкон. Даже не выглядывать в окно. Могу я положиться на тебя?

– Конечно.

– Я отдам распоряжение консьержу никого ко мне не пускать. Мало ли. Кто-то может даже переодеться в полицейского. Так что знай, я никого не жду. Даже по очень срочным делам.

– Хорошо, – послушно кивнула я, чувствуя себя немного задетой. Мне не нравилось, что со мной обращаются как с малым ребенком. Но в то же время я понимала, что нет смысла жаловаться. В конце концов, Данкарэ всего лишь заботится обо мне.