Книжный клуб заблудших душ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Не в силах смотреть на ненавистное лицо, я отвернулась и невольно встретилась взглядом с Дарлом. Но не опустила глаз, с вызовом рассматривая друга и мысленно вопрошая: «Все было игрой?»

Неужели он с самого начала обо всем знал? Или нет… Но что тогда стало причиной его предательства? Я не знала и не уверена, что хотела бы знать. Мне было неприятно. Внутри словно бы разъедающая боль, от которой хочется убежать, но не получается…

Зачем защищал перед королевским магическим надзором, когда те выявили, что я не зарегистрирована? Зачем спасал? Выполнил бы работу Филиппа, и все… или не мог? Я нужна была для чего-то…

Имбарин понял все по моему лицу и взгляду на бывшего приятеля, так как совершенно спокойно произнес:

– Полиция давно прикрывала мой бизнес. Или как, ты думаешь, он смог бы так долго просуществовать? Дарл всего лишь сошка в этой коррумпированной системе.

Грудь сдавило тисками, от боли и бессилия захотелось кричать. Однако я не позволяла эмоциям взять вверх. Нет! Не здесь и не сейчас…

И все же одного я не могла понять. Дарл! Неужели его все устраивает? Быть пешкой в игре этих отъявленных мерзавцев. Вот так просто стоять и слушать, как тебя поливают грязью, и спокойно принимать все во внимание. Почему Дарл стал таким? Я же помню его еще совсем маленьким! Помню, каким правильным и послушным ребенком он был в школе…

Стараясь хоть как-то отвлечься от невыносимой боли предательства, я сипло спросила о Маргарет:

– Зачем вы убили собственную племянницу? Она узнала о ваших делах? Решила выдать королевскому магическому надзору?

– Не смеши! Маргарет с самого начала все было известно, – отмахнулся мужчина, с легким безразличием складывая руки на груди. И, словно бы желая побольнее ударить, Имбарин гадко добавил: – Моя племянница находила и поставляла клиентов.

– Что?! – внутри что-то оборвалось. Ведь я помогала ей, думала, что… я с трудом сглотнула, лишь бы не разреветься.

Пусть где-то на подсознательном уровне я стала догадываться о причастности Маргарет… но одно дело предполагать, а совсем другое – убедиться.

Будучи удовлетворенным моей реакцией, лорд Имбарин как ни в чем не бывало продолжил:

– Именно так Маргарет познакомилась с этим проходимцем Чарльзом. Она встречалась с ним в Дарлиде для передачи товара. Мальчишка одним из первых стал покупать «Сиреневый сон»…

– Лорд Имбарин… – обескураженно проговорил Дарл, словно желая остановить поток слов мужчины, но тот лишь раздраженно отмахнулся:

– Она все равно не жилец, после того как я покину эту страну…

Имбарин посмотрел на меня и как-то что ли добродушно улыбнулся:

– Пусть девчонка узнает, кому именно так усердно пыталась помочь!

– Вы же понимаете, что вас найдут! Данкарэ…

– О! Данкарэ, значит. Что ты там говорила про сплетни в «Вестнике»?