Звук входного колокольчика раздался столь неожиданно и громко, что я, обо всем позабыв от радости, кинулась к дверям.
– Данкарэ!
И лишь на миг я замерла, с леденящим душу ужасом понимая – он бы не стал звонить. У него есть ключи! Но кто это тогда?
Моя ладонь так и лежала на прохладной дверной ручке, в то время как в голове всплывали наставления Данкарэ. Он строго-настрого запретил даже подходить к дверям, не то чтобы открыть…
– Кто там? – сипло спросила, прислушиваясь к тишине за дверью.
– Рэбекка! – воскликнул знакомый взволнованный голос. – Открывай! Это я – Дарл!
– Дарл? – изумленно прошептала, поспешно щелкая замками. – Проходи скорее!
Тяжело дыша, приятель ворвался внутрь. Он словно долго бежал и выглядел взволнованным. Страх еще сильнее сжал сердце в тиски, заставляя дышать через раз.
– Что случилось?
– Все хорошо, Рэбекка, – поспешил успокоить меня Дарл. – Я приехал сюда по важному поручению Данкарэ.
– Данкарэ? – не сразу поняла я сказанное. – При чем здесь он?
– Он знал, что никому другому ты не откроешь, поэтому послал меня! Послушай, Рэбекка, Кольд просил передать, чтобы ты поехала со мной. Сказал, будто ты поймешь, если я скажу, что нужна твоя
Мой дар! Но что случилось?! Что-то пошло не так? Я поспешно кивнула другу, на ходу снимая с вешалки свой тоненький плащ. Несмотря на дневную жару, ночью бывало довольно прохладно.
– Пошли!
Дарл вышел первым, после чего терпеливо подождал, пока я закрою двери. Пальцы отказывались слушаться. Я слишком нервничала. Множество вопросов крутилось в голове, но было страшно задать хоть один. Ведь тогда я могу услышать то, чего больше всего боюсь…
Однако, когда мы сели в неприметную черную двухместную карету, я осмелилась задать главный вопрос:
– Что произошло?
Приятель не спешил отвечать, словно раздумывая над чем-то очень важным. Между бровей у него залегла легкая морщинка, обозначавшая высшую степень задумчивости. И мне это совсем не понравилось…
Я отметила, что экипаж неспешно двинулся с места, а хмурый управляющий каретой мужчина подал Дарлу какой-то знак.
– Все хорошо, Рэбекка, – через показавшееся невероятно долгим время успокоил меня приятель. – Тебе не о чем волноваться.