Здесь все было против Альберта, все предвещало беду.
— Пан Альберт, дать вам кофе? — услышал он приветливый голос Рачинской.
— Да, пожалуйста…
Он приоткрыл дверь и протянул руку.
— Мне нездоровится.
— Ничего удивительного. Всю ночь вас не было.
Альберт запер дверь на ключ. Несколькими большими глотками, обжигая губы, выпил горячий кофе. Закурил. Осмотрел пистолет, вынул патроны, протер, снова вложил в магазин, один загнал в дуло. Тяжесть пистолета в руке всегда действовала на него успокоительно.
Он уже не был Альбертом. Маскарад кончился. Он снова стал самим собой, влез в свою шкуру, сбросил одежду другого человека. Теперь конец.
Уехать отсюда! Немедленно! Миколай и его смерть — достаточный повод для такого решения. Миколай впутался в историю, от которой надо было держаться подальше, и погиб. Теперь Альберт имеет право отказаться от выполнения задания, и никто не сможет упрекнуть его в этом; никто не имеет права требовать, чтобы после всего, что случилось, он, Альберт, по своей собственной воле шел на верную смерть.
Раздался тихий стук в дверь. Альберт левой рукой повернул ключ, в правой он держал пистолет.
— Какой-то молодой человек хочет поговорить с вами, — сообщила хозяйка.
«Слишком поздно, — подумал Альберт. — Неужели мое решение пришло слишком поздно?»
— Скажите ему, что меня нет дома.
— Я так и сказала. А он заявил, что будет ждать вас хоть до утра. И уселся в гостиной.
— Тогда пусть зайдет.
Он отошел от двери. Положил пистолет на стол, прикрыв его томом Байрона. Сел к столу, опершись руками на книгу, как будто читал ее.
Стуча высокими сапогами, в комнату ввалился здоровый парень лет двадцати, в расстегнутой зеленой куртке и мятой рубахе. Двигался он с развязной бесцеремонностью. Не вынимая рук из карманов куртки, парень подошел к столу.
— Вы говорите по-английски? — спросил он с довольно хорошим школьным произношением.
— Да, — буркнул Альберт, не поднимаясь со стула.
— Я пришел к вам по приказу Рокиты.