Роза и шип

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вези меня на Бумажную улицу, к кладбищу в Купеческом квартале.

– Как прикажете, милорд.

Карета покинула очередь и въехала на городские улицы.

«Кто это может быть? Скорее всего, тот глупый вор, которого я побил прошлой ночью. Думает заработать, продав мне девчонку. Очевидно, повесить троих из этого сброда оказалось недостаточно, чтобы до него дошло».

Саймон разрывался между выбором: прикончить главного вора или наградить? Он полагал, все будет зависеть от слов девчонки. Оставалось надеяться, что он не гонится за фантомом. И кто этот загадочный светловолосый гигант, которого упомянул виконт? В этом проблема заговоров и переворотов: простыми они не бывают.

Экипаж остановился. Саймон с удивлением выглянул в окно. Они уехали недалеко и добрались только до Дворянской площади.

– Поезжай. Я сказал, Бумажная улица. Это в Купеческом квартале.

Возница слез с облучка, распахнул дверцу экипажа и вскочил внутрь.

– Что ты делаешь? Убирайся! Ты спятил?

– Да. Окончательно.

Мужчина был невысоким и худым, но в его глазах сквозило нечто пугающее. Еще более пугающим был укол острия клинка, который возница внезапно приставил к горлу Эксетера.

– У меня мало друзей, – сказал он. – Их можно сосчитать на пальцах одной руки, причем останутся лишние. И как все редкое, они драгоценны. Да, я окончательно лишаюсь рассудка, когда одному из них причиняют боль. Однако, полагаю, ты спрашивал не об этом. На самом деле ты хотел знать, безумен ли я – выжил ли я из ума, верно? – Голос мужчины был надменным, без тени страха или уважения, но мягким и нежным, как у любовника. – Что ж, по правде сказать, думаю, здесь ты попал в точку. Кстати, можешь свистеть. Благодаря тебе на Дворянской площади не осталось ни одного шерифа, а все жители на празднике. Никто не услышит ни твоего сигнала, ни твоих криков.

Глава семнадцатая

Шляпы с перьями

Адриан смотрел на четырех приближавшихся помощников шерифа, единственными отличительными знаками которых были белые перья на шляпах. Один надел свою набекрень, и перо торчало вперед, отчего помощник напоминал однорогого быка. Они ничем не отличались от предыдущего патруля, только у них не было обученного шерифа и приходилось рассчитывать на себя. Помощники путались в собственных ногах, потрясая мечами.

– Он из тех, что напали на меня. И у них та девчонка, Роза! Приглядывайте, как бы не появился второй.

– Остановитесь! – крикнул Адриан. – Давайте не будем спешить. Вы не хотите умирать, а я, по правде говоря, не хочу убивать вас.

– Брось свой меч… э-э, мечи… на землю, – велел Теренс. – А потом ложись лицом вниз, иначе убивать будут тебя.

– Послушайте, – снова попытался вести переговоры Адриан, – Роза не сделала ничего дурного. Она просто испуганная девушка. И…

– Кто-нибудь, заколите этого придурка.