Роза и шип

22
18
20
22
24
26
28
30

Альберт всегда был трусом, но семейная любовь к азартным играм таилась в его крови. Если он пойдет к Ройсу первым и объяснит, что не создан для таких вещей, возможно, Ройс его отпустит. Альберт решил, что лучше рискнуть сейчас, чем провести в страхе остаток жизни. Если он отдаст им двадцать золотых тенентов, это многократно окупит их расходы на него. Быть может, Ройс и Адриан не обрадуются, что он разрывает договор, однако этих денег должно хватить на спасение его жизни. У него останется пять тенентов, и с ними он сможет скрыться. Вопрос заключался в том, сказать ли им про пять золотых, что он оставит себе, или просто сообщить, что за работу заплатили двадцать? Пять тенентов казались честной долей, однако Ройс и Адриан могут решить иначе. Но ему требовалось не меньше пяти, чтобы продержаться. Он больше никогда не сможет появиться в цивилизованном обществе, ведь он взял деньги леди Лиллиан и не выполнил обещание, а опозоренная Констанция будет жаждать мести. Она не Ройс Мельборн, однако с разъяренной благородной дамой шутки плохи. Возвращение для него заказано, придется исчезнуть и начать новую жизнь. Калис по-прежнему оставался неплохим вариантом, но можно отправиться и в Делгос… где нет аристократов. Его устраивали оба места, любое место, где тепло, ведь приближается зима. Любое место, где продают дешевый ром.

Альберт медленно добрел до Нижнего квартала. Он не спешил, несмотря на дождь, промочивший его новую одежду. Сегодня у всех был плохой день, и он не торопился получить свою долю неприятностей. Альберт направился к таверне, однако замешкался у общественного колодца на площади. Ее украшал Рэйнор Гру, и порезы делали его отталкивающее лицо еще более жутким, словно кто-то сжалился над воронами и нарезал для них мясо. Проходя через Ремесленный квартал, Альберт видел еще одного мертвеца. Шерифы были слишком заняты делами государственной важности, чтобы позаботиться снять тела двух простолюдинов. Сколько они тут провисят, прежде чем их уберут? Оба трупа представляли собой мерзкое зрелище, и Альберт невольно задумался, в каком состоянии нашли тело Эксетера. Первый покойник его не слишком встревожил, однако Гру он знал лично. Разговаривал с ним накануне. Рука Альберта машинально ощупала горло и лицо. Он вспомнил, как небрежно, как нахально вел себя с Ройсом, когда тот допрашивал его насчет взятой в долг крупной суммы на одежду. Быть может, не следовало проявлять такую бесцеремонность. Теперь ноги Альберта передвигались еще медленнее.

Увы, землетрясение не раскололо улицу пополам, чтобы поглотить его, и вскоре он оказался перед таверной и пивной «Гадкая голова». Дверь была закрыта, и на мгновение Альберт растерялся. Не следовало просто входить внутрь, однако Рэйнор Гру точно не явится и не откроет заведение. Альберт топтался на пороге, пытаясь решить, что делать дальше, и в голове его вертелась мысль: «Что ж, я пытался с ними связаться. Моей вины здесь нет».

Дверь открылась.

– Уинслоу, – позвал из темноты резкий голос Ройса. – Заходи.

Желудок Альберта сжался. «Одна городская площадь еще пустует. Быть может, Ройс сохранил ее для меня».

Он вошел на негнущихся ногах, Ройс захлопнул дверь и запер ее на засов. Глазам Альберта потребовалась минута, чтобы привыкнуть к полумраку. Кроме них троих, в таверне никого не было. Адриан сидел за стойкой на высоком табурете, его большой меч лежал перед ним. В длину он был больше, чем три составленных табурета.

Ройс смерил Альберта сердитым взглядом.

– Где ты был? Мы ждем тебя уже несколько часов, и я как раз собирался отправляться на поиски.

На поиски? Что это значило? Ройс не убивал сгоряча. Альберт провел с ними лишь несколько дней, но уже это понял. Глядя на вора, он сделал вдох и постарался успокоиться. Дареф был прав: он трус.

– Я… э-э…

– Не важно. Ты знаешь медфордского епископа?

– Мориса Сальдура? – озадаченно спросил Альберт. – О нет, вы же не собираетесь прикончить и его тоже?

Ройс не потрудился ответить и просто вручил Альберту небольшой кошелек.

– Доставь это ему немедленно, сию минуту.

– Но я даже не знаю, где он.

Ройс схватил Альберта за отвороты дублета и подтянул к себе, словно собирался поцеловать.

– Доставь это в руки епископа немедленно, или…

– Нет проблем!

* * *

На противоположной от замка Эссендон стороне Дворянского квартала возвышался в своей строгой, чинной пышности Маресский собор. Кое-кто говорил, что эти два здания доминировали над Медфордом, словно пара ссорящихся чудовищ, однако епископ Сальдур предпочитал думать о них как о родителях, что взирали свысока на город, полный детей. Замок, подобно супругу, заботился о сохранности тела, в то время как матерь церковь воспитывала дух. Собор был на несколько столетий старше замка и королевства Меленгар. Пережиток постимперской эпохи, он выглядел на свои годы. Черные потеки пятнали камень высокой колокольни – темные слезы, пролитые за тысячелетия скорби. Остальной мир двигался дальше. Он забыл дни имперской славы, когда дороги были безопасными, вода – чистой, а города наподобие Медфорда не нуждались в стенах. Но церковь помнила. Церковь ждала.