– Я приготовила вам кофе, профессор, – дружелюбно приветствовала его она, когда он спустился вниз.
– Это мы должны заботиться о вас, – сказал он и попытался улыбнуться. Было утро понедельника, но без той суеты, с которой обычно начиналась неделя. Он взял с кухонного стола газеты, и его шокировало собственное лицо, глядевшее со страницы вчерашней «Санди таймс». А рядом – лица Джека и Карен. Еще более крупная фотография Стасси была снабжена подписью: «Гувернантка, подозреваемая в похищении ребенка».
Вчера он вовсе не обратил внимания на газеты и теперь бегло просмотрел большую статью, но отшвырнул, раздосадованный.
– Я ездил этой ночью в Лондон, чтобы еще раз повидать ту женщину, о которой я говорил вам в субботу утром, – сказал он мисс Беллинг.
– Миссис Роуч?
Джо удивился, что она запомнила имя.
– Да, и когда я приехал туда…
Блейк, вдруг подумал он. Блейк в саду спрашивал его о миссис Роуч. Спрашивал, где она живет.
Он снова посмотрел на дежурную, смутившись, что потерял нить беседы.
«Правильно, Блейк! Не там ли побывал Блейк вчера вечером? Успокойся. Не делай безумных выводов». Он вспомнил о ее сигаретах. Вспомнил, как одна из них упала на ковер. Она, наверное, курила в постели и заснула. Он становился параноиком.
– Когда я приехал туда, в ее квартире был пожар.
– Так что же с ней случилось?
Она налила ему кофе.
– Труп; пожарные не смогли его достать.
– Я думаю, суперинтендент Лайн узнал об этом сразу же, – сказала она.
– Возможно, не было связи, но мне есть что сказать суперинтенденту. – Он налил себе в кофе немного молока. – Надо выяснить, не было ли у мисс Роуч каких-либо родственников и нет ли у нее семейных связей со Стасси Холланд.
– Я думаю, это не составит для него особого труда. – Она нахмурилась. – А вы кому-нибудь говорили о миссис Роуч, профессор?
Джо покачал головой:
– Никому, кроме Блейка.
– Это ваш коллега?