Ольф. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы следовали за ним. Точнее, над ним. Вот, наконец, удобное место, чтобы снизиться до проезжей части…

Я едва успел остановить корабль.

Мальчишка замер, как вкопанный, а его медленно окружали несколько таких же. Только главарь маленькой банды был выше, крепче и старше.

У них возник спор о чем-то. Наш воришка открывал сумку, показывал, оправдывался. На него наседали. Главарь вынул и поднес к его лицу кривой нож, одновременно пытаясь взять за руку.

Не успел. Воришка вывернулся и бросился наутек. Шпана толпой рванула за ним. Мелкие быстро отстали, но остальные резво сокращали дистанцию, а главарь уже настигал отчаянно лавировавшего беглеца. После небольшой погони парнишка понял, что уйти не получится. Он решительно остановился и обернулся.

– Ольф?! – В глазах Челесты я прочитал почти такое же отчаяние, как у мальчишки.

Я схватил старый лук, оказавшийся чуть ближе нового, второй рукой не глядя потянулся за колчаном – глаза следили за улицей. В момент, когда метрах в пяти от жертвы здоровяк замедлил ход, стрела ударила ему под ноги.

Остолбенели оба. Головы завертелись, словно флюгеры во время смерча. Затем главарь попробовал осторожно переступить стрелу. В тот же миг рядом воткнулась вторая. Почти в ногу.

Оба вновь стали озираться в поисках невидимого стрелка.

– Отдай, – прошипел я, приоткрыв проем и сдирая сумку с плеч мальчишки.

Взамен в испуганно вздернутые руки упали лук и стрела.

Оглядывавший крыши и окна малолетний главарь резко оглянулся на движение, вскрикнул и побежал назад. В ужасе. Продолжая что-то кричать.

Беглец бессмысленно улыбался, сжимая лук и оседая на подогнувшихся ногах. Улыбалась Челеста. Улыбнулся и я, подняв перед собой сумку, оказавшуюся почти невесомой.

– Надо вернуть.

Немало покружив, мы нашли место, где произошла кража, но машины у магазина уже не было.

Челеста потянулась к сумке, деловито вжикнула молнией, и мы синхронно заглянули, чуть не встретившись лбами.

Сумка оказалась под завязку набита застежками-молниями. Разными. Короткими, длинными и очень длинными. И все. Понятно разочарование мальчишки. У Челесты была почти такая же реакция. Я переместил сумку в кладовку – авось, сгодится на что-нибудь, выбросить всегда успеем.

Когда подлетали к месту назначения, уже издали Челеста ужаснулась:

– Пирамиди?! Ди нуово?!*

*(Пирамиды? Опять?)