Рука доктора Фу Манчи. Золотой скорпион

22
18
20
22
24
26
28
30

Почти немедленно вошел констебль и остановился у порога.

— Когда ушел сержант Сауэрби? — спросил Данбар.

— Около трех часов назад, сэр.

— Что! — воскликнул Данбар. — Три часа назад! Но в это время я сам был здесь, в кабинете у комиссара.

— Сержант Сауэрби ушел еще раньше. Я видел, как он выходил.

— Но, старина, он опять вернулся. Он разговаривал со мной по телефону меньше чем четверть часа тому назад.

— Но не отсюда, сэр.

— А я говорю, что отсюда, — крикнул Данбар яростно. — Я велел ему дождаться моего возвращения.

— Отлично, сэр. Мне выяснить, где он сейчас находится?

— Да. Подождите минуту. Комиссар на месте?

— Да, сэр. Полагаю, что да. По крайней мере, я не видел, чтобы он уходил.

— Найдите сержанта Сауэрби и скажите ему, чтобы он ждал меня в моем кабинете, — отчеканил Данбар.

Он вышел в коридор, в котором никого не было видно, и направился в кабинет помощника комиссара Постучав в дверь, он сразу ее открыл и вошел в помещение, которое резко контрастировало с его собственным кабинетом. Тогда как в комнате инспектора Данбара почти не было мебели, у его начальника кабинет был настолько заставлен столами, шкафами, бюро, картотеками, телефонами, книжными полками со множеством документов, что помощника комиссара, курившего в глубоком мягком кресле, можно было заметить, только если как следует присмотреться. Помощник комиссара был человек невысокого роста, с желтоватым лицом, в выражении которого было что-то зловещее. У него были усы, черные как уголь, а карие глаза были настолько темными, что казались черными. Когда он улыбался, то демонстрировал очень крупные белые зубы, а его улыбка была просто мефистофельской. За день он выкуривал сто двадцать египетских сигарет, его указательный и средний пальцы были покрыты желтым налетом.

— Добрый вечер, инспектор, — сказал он вежливо. — Вы пришли как раз вовремя. — Он закурил новую сигарету. — Я задержался сегодня позже обычного, иначе эти сообщения стали бы нам известны только завтра утром. — Он ткнул пальцем в желтый бланк. — «Дело Скорпиона» — назовем его так — развивается для нас крайне неблагоприятно.

— Я тоже так полагаю, сэр. Именно это и заставило меня приехать.

Помощник комиссара бросил на него резкий взгляд.

— Что вас заставило приехать в Скотланд-Ярд? — спросил он.

— Сообщение о Максе.

Помощник комиссара откинулся на спинку кресла.

— Могу ли я узнать, инспектор, — сказал он, — что вы знаете и от кого?