— Ты действительно хочешь знать, почему я выстрелил?
Она пожала плечами.
— Я думала, ты просто испугался, потому что это существо было похоже на крошечного человечка. На младенца.
— Нет. Я не из тех, кто пугается. Я выстрелил, потому что знал, что никто из вас этого не сделает, — Оуэн повернулся спиной к заливу, сложил руки на груди и прислонился к парапету. — Джек всегда сдерживается — он всегда старается соблюдать презумпцию невиновности, а ты не выстрелила бы, потому что… ладно, потому что оно выглядело как младенец.
Гвен вздрогнула.
— Что ты имеешь в виду?
— Оно было маленьким, новорождённым и выглядело немного беспомощным, — как ни в чём не бывало пояснил Оуэн. — Классический метод выживания младенцев. Твой материнский инстинкт не позволил бы тебе выстрелить.
— И что, это так плохо?
Теперь Оуэн обернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.
— Это был не ребёнок, Гвен. Оно даже не было похоже на ребёнка.
— Хорошо. Тогда что это было?
— Я пока не знаю.
— Тогда почему ты убил его?
— Потому что я мог сказать, я мог чувствовать это — то, как оно выглядело, как оно звучало — это всё было неправильно. Неестественно.
Гвен сделала глубокий вдох и откинула с лица волосы, растрёпанные дующим с залива ветром.
— Ладно, теперь оно мертво. Так что ты можешь возвращаться и осмотреть это. Может быть, ты придумаешь более убедительную причину, чем «неестественно». В конце концов, разве это не то, с чем мы имеем дело каждый день?
— Да. Но это было… другим. Я не могу это объяснить. Это просто интуиция.
— Тогда теперь твоя интуиция должна сказать тебе, что нам надо узнать, что это было, и попытаться объяснить. — Она прикоснулась к его руке. — Что сделано, то сделано, Оуэн. Ты застрелил его. Оно мертво. Давай будем двигаться дальше.
— Может быть, — проворчал Оуэн и втянул голову в плечи. — К тому же, тут холодно.
Тошико, надев хирургические перчатки, раскладывала на подносе останки загадочного существа. Пуля разорвала его на куски, но, собрав нечто похожее на ошмётки затвердевшей слизи, которые она нашла на полу в прозекторской, Тош удалось сложить часть мозаики. На её лице красовалась защитная маска, закрывавшая нос и рот и спасавшая от зловония. Йанто уже жаловался, что всё помещение провоняло чем-то, напоминающим запах компостной кучи.