Исповедь жертв

22
18
20
22
24
26
28
30

— С вопроса нового преподавателя: «Томсон, а все-таки сколько раз Вы оставались на второй год и сколько Вам в действительности лет?»

Излюбленным местом местных полицейских была пиццерия на двадцать девятой авеню. Подальше от занудной публики, которая сразу же требует книгу жалоб, если официантка забыла улыбнуться, подальше и от официанток, за каждую улыбку требующих чаевые. Уютно место с красными диванчиками и деревянными столами, с усталым и вечно ворчащим обслуживающим персоналом, с вредной, но дешевой и по-своему вкусной пищей.

— Добрый день, мистер Томсон, мистер Фитцжеральд, — демонстрируя свои белоснежные зубы, проговорил афроамериканец. — Что сегодня раскрываете? Кого уже поймали?

— Я в отпуске, Сэм, — бросил Фитцжеральд.

— А я типа в коллегии присяжных заседателей уже неделю. Сэм, мне и мистеру Фитцжеральду два комплексных и одну… — тут Митч остановился и, подумав, добавил. — Хотя нет — три бутылки «Туборга».

— Сейчас сделаем, мистер Томсон.

Пока лейтенант поедал гамбургер, параллельно косясь на долю своего собеседника, Фитцжеральд, посасывая колу со льдом, произнес:

— Рассказывай.

— А что тут рассказывать, — проглатывая пищу, проговорил лейтенант. — Маньяк у нас объявился. Хитрый, хладнокровный, оставляет трупы на пустыре и прикладывает к их телам игральные карты. Ну, знаешь — типа валет червей, дама пик… Орудие убийства — нож. По словам экспертов — действует только по ночам. По крайней мере, смерть наступала именно в часы ночи.

— Сколько жертв? — будто что-то анализируя в голове, спросил Алекс.

— Пока четверо. Все рецидивисты. Двоих мы с тобой брали еще в начале нашей полицейской карьеры. Первый Хосе Карвахаль, второй Тиагу Мендеш. Два мексекоса сначала бедокурили в Лос-Анжелесе, затем их выперли оттуда. Теперь кормят червей на кладбище Нью-Йорка.

— А еще кто? — потирая висок, от внезапно подкатившей головной боли, спросил детектив.

— Самуэль Поньо и Каролина Линтер. Знаешь их?

— Конечно. Каролина по прозвищу «Кошка» обчистила дюжину ювелирных магазинов, а Поньо — рэкетир из Гарлема. Поговаривали, что деньги он сдирал даже со старушек и беременных.

— Да, — отпивая глоток пива, согласился Митч. — Редкие сукины дети. Я где-то даже рад, что их кончили. Поэтому так тяжело заниматься этим делом. В общем, как всегда нужна твоя помощь.

— Частные детективы в приоритет ставят дела своих постоянных клиентов.

— Хватит чушь нести, — усмехнулся Митч. — Если бы не департамент полиции, то тебе лет десять нарабатывать себе имя и клиентуру.

— Связь прослеживали между ними?

— Конечно. Их всех отпустили со скамьи подсудимых. Все они были клиентами вот этого сукиного сына молодого адвоката.

— Джейсона Мориса?