— Парень ты нормальный. Никого не грохнул, пару раз обчистил местные кафе, но по малолетке с кем не бывает.
— Да никто на работу не берет, мистер Томсон! Для кого-то я еще слишком мал. Тот месяц поработал на Полли, так он мне вообще ничего не заплатил. Отработал у него целый месяц, а в последний день он выгнал меня и сказал, что я у него и так много наворовал. А я матерью клянусь — ни цента не стащил.
— Садись, — отодвигаясь в сторону, предложил Митч. — Сэм!
— Да, мистер Томсон, — отозвался хозяин заведения, даже ухом не дернувший в момент налета.
— Принеси еще один комплексный обед для уличного гангстера, будь добр. За мой счет.
— Сейчас сделаем, мистер Томсон.
— Может его в полицейскую академию для юниоров отправить, — предложил Фитцжеральд.
— За ним уже числится вооруженный налет, — сделав кислую гримасу, произнес Митч.
— Тогда к старику Гилмору можно.
— Хорошая идея, детектив, — уже обращаясь к подростку, Митч спросил. — Гарри, а ты в тачках рубишь?
— Ну, снимал пару раз колеса, — откусывая принесенный гамбургер, ответил он.
— Годится. Завтра подойдешь к мистеру Гилмору. Такой пузатый дядя, который заправляет автомастерской на восемнадцатой авеню. Скажешь, что от лейтенанта Томсона. Работёнку он тебе подкинет. Только ничего у него не воруй. Я ручаюсь за тебя своим честным словом.
— Клянусь — не буду.
— Ну, а с Полли я как-нибудь отдельно побеседую, — затем Митч уже обратился к бывшему напарнику. — Ну что? Возьмёшься за это дело?
— Ты про маньяка? — на что Томсон кивнул. — Митч, я, наверное, пас. Если честно мне нужно отдохнуть… И хочу сделать предложение.
— Серьезно?! — Томсон буквально вскрикнул. — Надеюсь своей красавице? Или уже на стороне успел кого-то найти?
— Милене, — с улыбкой ответил детектив и уставился в окно.
— Да за это нужно выпить. Сэм!
— На свадьбе отметишь, — оборвал его Фитцжеральд. — Поэтому я пас насчет расследования.
— Ну, смотри, дружище. Если что — работа всегда есть, — чуть помолчав, Томсон тихо спросил. — А меня на свадьбу пригласишь?