— Джек хочет, чтобы к десяти мы собрались в конференц-зале, — сказала Гвен.
— Ладно, — сказал Джеймс.
— Мы все, — сказала Гвен.
Оуэн кивнул.
Она поднялась по лестнице в кабинет Джека. Тот сидел за своим столом и чистил револьвер.
— Привет, заходи, — сказал он.
Она вошла и села лицом к нему.
— Что-нибудь новенькое? — спросил он.
— Нет, — ответила она. — О, кроме одной вещи. Был отчёт о гражданских беспорядках сегодня днём. Как раз в то время, когда с нами происходила вся эта ерунда.
— Где?
— На том же самом месте, где мы были в прошлый четверг вечером. Там, где мы обнаружили ту чёртову штуку. Там была какая-то драка, небольшой бунт. Несколько сожжённых машин, разбитые окна.
— Откуда ты это знаешь?
— Проверила полицейские системы. Всё это закончилось так же быстро, как и началось, но никто не пожелал и не попытался объяснить, что это, чёрт возьми, происходило.
— Всё опять прошло?
— Примерно в то же время, когда у нас прошла мигрень и мы начали вспоминать, как пишутся наши имена.
— И что говорит полиция?
Гвен пожала плечами.
— Кто-то предположил, что это может быть отравление какой-нибудь химией, утечка ядовитых веществ на одном из промышленных складов у залива. Службы по охране окружающей среды проводят проверку. В конце концов, это случалось дважды за последнюю неделю.
Джек печально улыбнулся.
— Ну, по крайней мере, они продумали прикрытие за нас.