— Мне кажется, профессор, кто-то побывал в музее.
— Потрясающе! — согласилась Мэб, не сдержав смешок. Это и в самом деле было событие.
— В хранилище, — ничуть не обиделась Лили. — Перерыли артефакты, которые мы закончили сортировать.
Мэб удивленно вскинула брови. Кому вообще могло понадобиться что-то искать в университетском музее? Все самые ценные вещи — рабочие артефакты и знаменитые полотна — хранились в сейфе ректора, в главном корпусе, в профессорской. В музей относилось все то, что уже не могло принести пользу, либо же не имело особой художественной или исторической ценности. Мэб и запирать бы его не стала, кабы не некоторые, слишком склонные к шалостям студенты.
— Что-нибудь пропало? — спросила она и тотчас же поняла, что сморозила глупость. Коллекция до сих пор пребывает в таком состоянии, что ее можно разворовать потихоньку, и никто ничего не заметит. — Я сейчас приду, Лили. Дождись меня.
Мэб вернулась в паб, залпом допила сидр под удивленными взглядами мужчин и выдавила улыбку:
— Простите, доктор, Кристиан, у меня появились неотложные дела. Если я буду настроена потанцевать на балу, Джермин, один танец ваш.
Поставив стакан, Мэб выскочила за дверь и взяла под локоть терпеливо дожидающуюся ее Лили.
— Идем, взглянем на хранилище. Кому могло потребоваться в нем что-то искать?
— Каков наглец, а! — ректор раздраженно ударил кулаком по столу, так что письменный прибор из массива камня и бронзы подскочил, а чернильница задребезжала крышечкой. — Заявился и утверждает, что мои студенты… мои студенты…
У вон Грева, должно быть, дыхание перехватило от возмущения. Он замолк, потянулся за чашкой и осушил ее в два глотка. Реджинальд терпеливо ждал продолжения. Ректор неоднократно показывал, что они друзья, но, конечно, это было не так. Если уж вон Грев вызвал Реджинальда к себе, значит у него есть задание, просьба в лучшем случае.
Остыв немного, ректор смог продолжить уже нормальным тоном.
— Доктор Джермин осмелился намекнуть, что некоторые наши студенты, исключительно достойные молодые люди, ночью переправляются на лодках через озеро и устраивают дебош на территории Эньюэлса. Я, конечно же, заявил, что это невозможно.
— Но это возможно, — вздохнул Реджинальд.
Ректор развел руками и на губах его появилась мечтательная улыбка.
— Украсть талисман их команды. Превратить униформу в рубище парой простых, но действенных заклинаний. Вылить на ведомости изменяющий записи состав. Эх, право, жаль, что в мои годы там не учились девчонки. Я бы соблазнил парочку.
Реджинальд едва заметно поморщился, что, впрочем, не ускользнуло от внимания ректора.
— Все верно, Реджи, вы и в юные годы были таким же занудой, как сейчас.
— Как правило это уберегало моих товарищей от слишком опасных затей, — пожал плечами Реджинальд. — Что от меня требуется? Едва ли нотации «зануды» вразумят наших ретивых молодых людей.
— Конечно же нет. А вот амулеты надлежащего качества смогут. Такие, чтобы им надолго расхотелось покидать без разрешения территорию Университета. Сегодня на закате мы проведем ритуал, магический фон будет повышен, так что вам не составит труда…