Во имя Абартона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Осторожнее, — запоздало предупредил Эншо. — Там коробка. Я на кухне.

Мэб сделала последние два шага и замерла в дверях. Халат, распахнутый, оттеняющий своей сапфировой синевой белизну ее кожи, в любое мгновение готов был соскользнуть с плеч и упасть на пол. Эншо окинул ее взглядом одновременно возбужденным и неодобрительным и протянул стакан.

— Выпейте.

— Что это? — Мэб с подозрением принюхалась.

— Лекарство. Нейтрализатор. Успокойтесь уже и пейте, Мэб. У меня по фармацевтике диплом с отличием.

Это почему-то успокоило Мэб. Она была сейчас противоречива, неспособна связно мыслить, сконцентрирована на одной идее, подчинена… да, подчинена этому мужчине. Ради того, чтобы он взял ее, Мэб готова была пойти на все. И она сделала глоток лекарства, горького, как лекарству и положено.

— До дна, — кивнул Эншо, продолжая ее разглядывать.

И Мэб вновь послушалась и допила содержимое стакана залпом.

— Лучше? — участливо спросил Эншо.

* * *

Приятно было видеть, что на лицо леди Дерован возвращается привычное выражение презрения и превосходства, изрядно разбавленное страхом. Она покачнулась, и Реджинальд едва успел подхватить и прижать к себе горячее тело. Нет, это слишком серьезное испытание для его истерзанных нервов! С трудом он отстранился, запахнул полы бархатного халата, скрывая от себя леди Мэб, такую заманчивую и желанную. Вот бы ей еще мешок на голову.

И кляп в рот, пришел к выводу Эншо, когда Мэб выругалась, точно портовый грузчик.

— Что это было? — смогла наконец сформулировать леди Мэб.

— Ар19-212, в просторечии «Путаница», — Эншо принюхался, пытаясь уловить ароматы давно выпитого зелья, но чувствовал только знакомую мешанину: вишневые лепестки, немного пряного ликера и сосновая смола. Усилием воли он взял себя в руки. Сегодня нельзя поддаваться страсти. Неизвестно, как ритуал и выпитая «Путаница» повлияют на связь. — А вот при каких обстоятельствах вы его выпили…

— Доктор Джермин! — с ненавистью процедила леди Мэб. — Гребаный Джермин и гребаный его однокашник Кристиан Верне!

— Очень грубо, — покачал головой Реджинальд. — Возбуждающе, слов нет, но грубо.

Ему достался взгляд, также полный ненависти, напоминающий, что он, Реджинальд Эншо, возможно возглавляет список врагов. А потом словно кто-то вытащил стержень, и леди Мэб почти упала на стул и впилась пальцами в край столешницы.

— Можем мы сегодня… я не уверена… Слишком много магии сегодня, я не уверена, что последствия…

— Попробуем перетерпеть, — кивнул Реджинальд. — Что нам, конечно, аукнется завтра. По счастью, у вас законный выходной, а у меня ответственное поручение.

— Можем хоть весь день провести в постели, — саркастично согласилась Мэб.

— На кушетке, — напомнил Реджинальд. Мэб закатила глаза. — Я кое-что принес.