Бейкер-стрит, 221,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Можешь, отправишься спать? — предложила я. — Утро вечера мудренее.

— Ну нет… Я сначала расколю этот орешек.

Я не стала настаивать. И завершила на этом трудовой день.

5

К утру пепельница была полна окурками, корзина для мусора — исчерканными и смятыми листами. К Эдгару По и Конан Дойлу добавились несколько книг по криптологии. Атмосфера в кабинете полностью состояла из смол и никотина.

— Похоже на шифр Паркинсона-Галлея с плавающим кодированием, — приветствовал меня Кеннеди. — Но все равно получается полная ахинея!

— Доброе утро, Кеннеди, — ответила я, включая вентиляцию на полную мощность. До повторного визита писателя оставалось девять часов.

6

Еще через час Кеннеди осенило:

— Язык не английский! Черт возьми, знать бы, какой язык изучала Джессика в школе…

Вскоре миссис Хагерсон была отправлена в небольшую местную командировку — и по ее возвращению Кеннеди с головой зарылся в словари и учебники французского, немецкого и испанского языков.

Я же неторопливо отсканировала свою копию шифровки — мне и самой стало любопытно, что за послание пришло Джессике Нарий-шах…

7

— А если наш писатель не псих? — тоскливо спросил Кеннеди у меня, когда до условленного срока оставалось меньше двух часов. — Если тут действительно какие-то шпионские страсти и девчонка просто передаточное звено? Тогда шифровка может быть хоть на иврите, хоть на русском…

Честно говоря, мне было его жалко. Побледнел, осунулся, под глазами залегли темные круги. Но я молча пожала плечами. Пари есть пари, сам напросился.

8

Выдерживать характер до конца Кеннеди не стал. Капитулировал за сорок минут до ожидаемого прихода Шаха.

— Я сдаюсь, — сказал он коротко и достал бумажник. — Но Элис, один вопрос: ты не имеешь отношения к этой проклятой бумажке? Не ты заслала ее на адрес Шаха-Хана-Султана-Эмира, пропади он пропадом со своими шестью женами?!

Вот до чего доводят людей бессонные ночи и бесплодные интеллектуальные экзерсисы…

— Не я. Честное слово.

Он достал двести долларов и отдал мне. Вздохнул:

— Чек придется вернуть тоже…

Я сжалилась:

— Не придется. Ложись спать. А я сумею уговорить Шаха на отсрочку исполнения заказа…