Крысиная нора

22
18
20
22
24
26
28
30

Скоростной лифт поднимается на отметку, где мы находимся. Как я «вижу», в нем находится ремонтная бригада. И поэтому вся наша группа, не замеченная никем, исчезает в боковом проеме. Здесь начинается лестничный спуск.

По слою пыли видно, что лестницей давно не пользовались. Поэтому я разрешаю команде сделать короткий привал. Заодно я предлагаю Арчибальду и всем желающим подкрепиться. Пока группа обедает концентратами, извлеченными из рюкзаков, я отправляюсь на разведку. Осторожно выглянув из лестничного закутка, я вижу много людей. Они снуют между блоками, в которых расположены жилые отсеки. Я сканирую их «буйные головушки» и «вижу»: все эти ребятки действуют по какой-то программе.

— Нам надо избавиться от рюкзаков и оружия, естественно, на время, — говорю я, вернувшись к сотоварищам. — Возьмем только пистолеты и пойдем в народ.

Штатники, естественно, выражение «пойти в народ» не понимают. Но мысль они ухватывают четко. Во всяком случае, Готлиб перестает жевать.

— Что там, командир? — спрашивает Котов, застегивая на «липучки» свой рюкзак.

— Да!.. Расскажи, Сусанин, — лучезарно улыбается Бетси.

— Обстановка такая: на всех людей наведено какое-то излучение. Исходит оно из лаборатории клонов. В результате прогуливающиеся, по сути, биороботы.

— Как бы и нам не стать такими же… — бурчит Арчи.

— Это точно. Надо как-то заранее попробовать выяснить, что это за тип излучения, — говорю я.

— Посмотрим, Дима? — произносит мисс Гордон и садится на бетонный пол.

— Попробуем, во всяком случае… — отвечаю я.

По моим предварительным астральным прикидкам, пока мы не можем нейтрализовать эти странные лучи. Но если найдем хоть какую-то зацепку…

В медитацию группа входит быстро. И вскоре Витя радостно докладывает:

— Я понял!.. Вода, командир!.. В трубопроводах она течет с добавкой… наркотика.

— Лиц, находящихся под кайфом, легче контролировать дистанционно, — добавляю я.

— Под кайфом? — переспрашивает Бетси.

— Это, очевидно, типично русское выражение, Тушка! — улыбается «американский Иван».

— Тушка… я уже и забыла симпатичного усатого старшину, — откликается мисс Гордон.

— А вот Витя Котов долго будет его помнить! — подхватываю я.

— Каждое очко должно блестеть, как у кота яйца! — цитирует Арчибальд бессмертное выражение нашего цербера. Он обращается ко мне: — Я помню, Дима, как ты долго объяснял мне, что такое «очко», пока до меня не дошло.