• Уверена, в конце концов господин Олгот, подобно мифическому ваятелю, доведет свою ожившую статую до совершенства.
Привет Бернарду Шоу. Судя по манерам Ристинкки, пигмалионить ее мужу придется долго.
Интерлюдия 4
•…маленький мальчик в пальто поверх платьица
Одевать маленьких мальчиков как девочек — обычная практика в прошлом, доходило до того, что детей на первый взгляд можно было различить только по пробору в прическе.
Глава 5. Часть 1
• Дошли в итоге все девять, никто не сгинул в потемках, не достался призракам замка, в общем — полное разочарование, никаких ярких ощущений. Не быть нам героями приключенческого романа.
Братство Кафешки — не Братство Кольца, зато обошлись без жертв.
• Но у меня сотрясение. И зубы. Хочу домой! Трудно оставить больного в покое? Жаль, нельзя укусить его, как Люути!
У меня ноги, а мне — домой. А то укушу! (с) бессмертная классика мультипликации.
Древняя поговорка "Совы — не то, чем кажутся" возникла не просто так.
Конечно, не просто так, это отсылка к "Твин Пикс".
Глава 5. Часть 2
• Чего тебе? Покушать? Попрыгать? Партнера с букетом?!
Мультфильм "Цыпленок Цыпа" вовсе не глупый — если смотреть его на языке оригинала.
Глава 5. Часть 3
Сволочи! Гады! — пискляво заорал куст. — Убивают! На помощь!
Мы дружно вздохнули с облегчением. Пусть Джим превратился в комнатное растение, да еще — в обрамлении маргариток, которые случайно проснулись в земле, но это был все тот же склочный старик. Наш Джим, а не монстр.
Говорят, Джим стал похож на Грута. Я не против.
Стиснув нимфею пониже цветка, Джим дергал и тряс ее, поливая ругательствами, из которых "паскуда" и "шалава" были самыми мягкими.