Контр-адмирал замолчал, и в кабинете повисла тишина. Директор сверлил буравчиками своих глаз нахального гувровца и про себя подыскивал слова помягче, чтобы не обидеть морского волка.
— Адмирал, вы ведь командовали эскадрой?
— Так точно, господин директор. Второй южноокеанской эскадрой с флагман-авианосцем «Васко де Гама». Полтора года назад был переведен в ГУВР Космофлота.
— Сами попросились?
— Никак нет, в соответствии с приказом командования, — Темнов настороженно смотрел на Дон Кимуру.
— Понятно, — японец секунду помедлил и продолжил: — Адмирал, насколько мне известно, операция «Рубеж» активирована в рамках программы «Бастион». А программа «Бастион» является совместной разработкой ГУВРа, Космофлота и КОНОКОМа. В соответствии со статьей 12-й Соглашения по «Бастиону», любая операция в рамках программы — будь то «Рубеж», «Купол» или иная — согласовывается в обязательном порядке с подписантами. С нами в том числе. Вы этого не сделали. Такие действия должны иметь под собой очень веские основания, я бы сказал — исключительные. Допускаю, что такие основания у вас имеются, и готов выслушать ваши доводы, адмирал.
— Разрешите?
В дверях показалась Бэлла с подносом, на котором стояли чашки, кофейник и небольшой заварной чайник. На отдельном блюдечке лежали мини-пирожные.
— Спасибо, Бэлла, дальше мы сами, — отпустил её директор и повернулся к адмиралу. — Кофе, чай?
— Кофе, — механически ответил Темнов, взял наполненную директором чашку и пригубил.
Директор закончил манипуляции с чаем, медленно, смакуя, выпил и поставил чашку на стол.
— Ну, так как, адмирал?
— Господин директор, насколько мне известно, действия ГУВР в данной ситуации подпадают под статью 34-ю Соглашения, в которой оговаривается особый порядок действий, в случае неожиданно возникшей угрозы извне.
Дон Кимура поднялся с кресла, подошел к окну и заложил руки за спину. За прочным стеклом разыгрывалось последнее сражение осени и зимы. С восьмисотметровой высоты небоскреба «Сатурн» города в такую погоду видно не было — сама башня еле-еле высовывалась из обложных туч, да и то периодически полностью скрывалась в тяжелом и влажном тумане. Привыкший к своему кабинету японец ощущал, как весь небоскреб слегка раскачивается под напором северного ледяного ветра. Но опасности не было никакой — игла башни, с нанизанными на неё тремя кольцами, где располагалась КОНОКОМ, рассчитана на любой возможный на Земле ураган.
Директор КОНОКОМа повернулся:
— Адмирал, вы прекрасный флотоводец и моряк, — он поднял руку, прерывая собравшегося что-то возразить Темнова. — Это не комплимент, а констатация. Но вот на новом месте вы еще, как бы это правильнее выразить… еще не интегрировались полностью. Но вам, уверен, успели рассказать о тех нюансах, которые превалируют в отношениях между ГУВРом и КОНОКОМом. Непростых, скажу откровенно, отношениях. Выполняя, по сути, схожие задачи, наши ведомства действуют зачастую разными методами. Разными — это мягко сказано. Я не припомню случая — а я в КОНОКОМЕ служу без малого тридцать пять лет, — чтобы операция, в которой был задействован ГУВР, не закончилась бы стрельбой и трупами. Взять хотя бы последнее расследование на Арктурианской космоверфи[32], которое обернулось подлинной катастрофой. Вы тогда, адмирал, только-только начали работать, но не могли не слышать об этом деле. Оно рассматривалось в высших инстанциях…Должен признать, что и наши сотрудники не смогли тогда сразу разобраться в сложной и запутанной ситуации, и все закончилось намного хуже, чем можно было предположить, даже исходя из самых пессимистических оценок.
Дон Кимура, прохаживавшийся во время монолога по кабинету, остановился рядом с Темновым. Контр-адмирал спокойно и внимательно слушал директора. Японец, постояв секунду, продолжил мягкое перемещение в привычном пространстве своей офисной кельи:
— Мы потеряли не только возможность контакта, мы проявили себя — я имею в виду не какие-то службы или организации, я подразумеваю нас, землян — как подозрительные, недоверчивые и крайне агрессивные существа. И всё это благодаря во многом именно несогласованности и, уж простите меня, характерной позиции ГУВРа. Да-да, именно ГУВРа, адмирал, — Дон Кимура в упор посмотрел на Темнова, но тот выдержал его взгляд. — Мои сотрудники, как я уже говорил, к сожалению, тоже оказались не на высоте — поддались эмоциям и примитивной прямолинейной логике. В итоге, что мы имеем: контакта нет, контрагент исчез, перспективы потеряны. Единственное утешение — медицинский саркофаг. Да и то сказать, принцип его работы нашим ученым до сих пор непонятен, соответственно они не могут и воспроизвести его. Представляете, адмирал, какая это Пиррова победа?
— То, что вы говорите, господин Дон Кимура, имеет мало отношения к тому вопросу, по которому я к вам пришел, — несколько устало и заученно произнес адмирал и сменил позу.
— Да, адмирал, на первый взгляд это так. Но только на первый взгляд. Казалось бы — дело Арктурианской космоверфи закончено, классифицировано и сдано в архив. Ан нет! Таких дел, оказывается, и в нашем ведомстве, и в вашем, достаточно.