Знаки, которые ставят над или под буквами для обозначения их верного выговора.
32
Речь идёт о сказках братьев Гримм.
33
В данном случае имеется в виду типографский термин – обрезанный край, кромка книги.
34
Огни святого Э́льма – разряды накопленного статического электричества в виде мерцающего голубого свечения; возникают на мачтах и парусах кораблей, высоких деревьях. Это явление получило название в честь святого Эльма (Эразма), покровителя моряков в католичестве.
35
Детский кинофильм о сёстрах-близнецах, снятый по сценарию, написанному по книгам английской писательницы Э. Блайтон.
36
Здесь у автора книги игра слов: «Химмельрайх» – это и «Царство Небесное» (от
37
«Испаньо́ла» – корабль, на котором плавали герои романа «Остров сокровищ» в романе Р. Л. Стивенсона.
38
«Адмирал Бенбоу» – в этом трактире разворачивается действие романа Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ».