Все как зачарованные уставились на чудеса библиомантической техники, и, наверное, не только Фурию в этот момент осенило.
– Дедушка! – прошептала она. – Никто из нас не был знаком с ним – за исключением вас двоих!
Лампа утвердительно качнула облезлым абажуром:
– Он спроектировал и сделал нас. И не нас одних.
– Мы должны были додуматься до этого сами! – прошептал Джим. – Между говорящей лампой и летающим океанским лайнером должно было существовать ещё что-то. Иначе разрыв слишком велик!
– Например, говорящее кресло! – заметило кресло, но никто не обратил на него внимания.
– Таких, как мы, было гораздо больше… – Лампа делилась информацией с большой неохотой. – Больше волшебных вещей. Всяких-разных… Много неудач, ещё больше экспериментов. Что-то получилось, что-то нет, но Кассий сохранил почти всё. В своей… э-э-э… своей мастерской.
– В
– И где же она, по-вашему? – спросил Пип.
Фурия укоризненно посмотрела на лампу:
– Почему же вы нам никогда о ней не рассказывали, скажите на милость?
– Потому что мы… ну, мы… хотели оставаться неповторимыми.
– Мы
Джим, не относившийся к обоим говорящим предметам столь трепетно, как Фурия, вышел вперёд и угрожающе воткнул указательный палец в кожаную спинку кресла.
– Где, – вопросил он, – где эта мастерская?
– Джим, успокойся, – сказала Фурия, – они на нашей стороне.
С глубоким вздохом Джим убрал руку от кресла.
– Ну?
Лампа смущённо потупилась.
– На чердаке, – ответила она жестяным голосом. – За потайной дверью.