Одиссей Фокс

22
18
20
22
24
26
28
30

Шар лежал посередине ладони мальчика и не двигался, даже когда тот наклонял руку в одну сторону, в другую. Лицо Оберона неуловимо изменилось, дрогнуло то ли в горести, то ли в радости.

— Да, — ответил он. — Те, кому суждено им владеть, сразу чувствуют это. Я сразу почувствовал, а мои братья и сёстры нет.

— А мама?

— И мама тоже сразу поняла. А я, когда это увидел, убедился.

— В чём?

— Что это она моя будущая жена и мать моих будущих детей.

— Папа… но ты загоревал! Разве ты не рад, что этот глаз и для меня?

Лорд-хранитель помолчал.

— Рад, потому что ты мой наследник. Но боюсь, что однажды этот глаз станет причиной опасности.

— Какой?

— Что за ним придут те, кто сможет его забрать.

— А мы им не отдадим. Мы победим их, как победили геранский флот!

— Мы не всех сможем победить, сын, — тяжело ответил отец. — Но я хочу, чтобы ты взял глаз древних. Отныне ты будешь носить его. Никогда с ним не расставайся, никому о нём не рассказывай и не показывай.

— Хорошо, папа! Но что, если его увидят? Ты будешь меня ругать?

— Он обладает силой незаметности. Его не различает читающее поле или волновой скан, на него не среагируют развед-боты и контуры безопасности. Его нет ни для какой техники, он словно невидимка. И даже если кто-то чужой будет смотреть на глаз древних в упор, он его не заметит. Как будто его нет.

— Получается, его видят только те, кто должен носить?

— Да. И те, чьё внимание ты сам обратишь на глаз, кому ты сам его покажешь. Поэтому запомни: не показывай его никому.

— Я понял, папа. То есть, я исполню твой приказ, мой лорд.

Оберон вздохнул, и его рука невесомо коснулась плеча сына.

— А ты расскажешь мне, для чего мы скрываем этот глаз и для чего его носим?