— Доводилось в таких уже бывать? — понимающе кивнула Кира.
— В двух, если быть точным. Один из них располагается в Рэндских Пустошах, второй — на юго-востоке Зирды. Но там лишь груды мусора и металлолома были, из того, что можно было бы использовать — почти ничего, за исключением разве что мелочи. Здесь же, как я погляжу, всё находится в более-менее приличном состоянии.
— Это-то и настораживает и пугает одновременно, — сказал Сельмур. — Кто может знать, что мы здесь найдём?
— Те самые боевые машины Древних, что же ещё? — отозвался Глэйд. — Но почему ты решил, что хранилище этих машин будет находиться именно на самом нижнем уровне?
— Как правило, нечто в подобном роде и должно храниться как можно дальше от всяких возможных поражающих факторов. Не думаю, что Древние полагали иначе.
Лёгкий толчок возвестил о том, что кабина подъёмника достигла места назначения. Двери разошлись в разные стороны…
— Очень интересно! — пробормотал эррендиец.
Открывшееся взорам помещение представляло собой огромный четырёхугольный зал, в котором, едва лишь разошлись в стороны тяжёлые бронированные ворота, зажёгся яркий свет, давая возможность рассмотреть всё подробно.
Прибывшие находились на довольно просторном балконе, огороженном по краю высокими металлическими перилами, откуда открывался отличный обзор. Б
— Да, впечатляет! — пробормотал Глэйд, рассматривая обстановку. — Но как туда спуститься, кто-нибудь может мне сказать? Я не вижу никакой лестницы. Или весь этот балкон не что иное, как один большой подъёмник?
— Нельзя этого исключать, — кивнул Реймус. — Однако, я не вижу никаких пультов управления. Быть может, он управляется как-то иначе, скажем, автоматически?
— И где нам здесь искать тот самый управляющий процессор? — задала вполне ожидаемый вопрос Кира. — Ведь он должен быть где-то здесь, в этом помещении.
— Думаю, что мы, когда увидим его, сразу поймём, что это такое, — сказал Сельмур. — Сложно такое проглядеть.
— И что мы должны будем сделать, когда найдём этот самый процессор? — резонно поинтересовался Азонай.
— Мы должны будем его включить с помощью той штуки, что находится у Киры, — пояснил орку Глэйд, настороженно вслушиваясь в царящую в помещении тишину. — А потом вывести из строя терминаторов.
— Терминаторы — это вот те фиговины в захватах? — орк кивком головы указал на покоящиеся в зажимах машины.
— Ага. — Эррендиец оглянулся туда, откуда они недавно пришли. — Я всё же предлагаю поторопиться. Сдаётся мне, что парни Миндара не так уж и далеко отсюда.
— Здесь метров десять, не больше, — проговорил ривиец, перегибаясь через барьер, ограждающий балкон. — Можно прыгнуть. Не думаю, что такая высота является непреодолимым препятствием.
— Но назад-то мы не запрыгнем, — возразила Кира. — А карабкаться по гладкой отвесной стене как-то не совсем сподручно…
— А это что такое? — Азонай, держа в правой руке свой внушительный боевой молот, подошёл к какой-то небольшой коробочке, закреплённой на небольшом штативе, которую сразу никто и не заметил, поскольку она была скрыта небольшим выступом стены. — Не это ли управляет всем этим хозяйством?