– Ему еще предстоит научиться обращаться с женщинами, – сказал он. – Удивительно, что маленькая леди вообще подняла эдакую пушку…
– У меня был такой, – сказала Мириам. Слезы уже высохли, и в ней медленно закипала злоба на этих людей – разряженных, богатых, считающих себя гораздо выше всех остальных.
– Действительно? Это старинная модель, переделанная под…
– Я застрелила из него человека, – Мириам без спросу взяла вторую рюмку, стоящую на столе, и также залпом выпила. Там оказался виски, жар ударил в небо и растекся по пищеводу – в животе сразу потеплело, огни вокруг стали ярче, и пелена слез окончательно растворилась.
Картель удивленно поднял брови.
– Пусть приложит ложку к губе, – сказала ему Мириам, – или пусть мороженого съест. А то ее сейчас раздует раза в два.
– Он это переживет, он мужчина. Я говорил ему, что глупо носить эту игрушку на поясе… и недооценивать людей, – Картель поднял револьвер со стола. – Это хорошее старое оружие, отличный инструмент, но это не серьга и не кольцо на пальце. У каждого инструмента свое предназначение, и эта маленькая леди знает его лучше, чем ты, слышишь, Дэвид?
– Инструменты бывают разными, – заметила Би и продолжила, видимо, возвращаясь к прерванному разговору – Мы говорили о группе наемников, работающих на вас…
– Я заключил договоры с двумя группами, охраняющими бизнес по городу, – Картель положил револьвер обратно на стол.
– Черные безрукавки, черные нашивки с желтой буквой…
– Это не буква. Группировка Молоты, молот на нашивке. Как мальчишки, но с ними стоит считаться.
– И они охраняют ваш бизнес?
– Да, и хорошо это делают.
– Сегодня днем шестеро из них попытались нас ограбить.
– Они– вас?.. Вы обратились к шерифу?
– Нет, зачем? Если у вас в городе есть больница, он еще долго сможет найти их там.
– Это неприемлемо. Я разберусь и накажу виновных.
– С этим вы опоздали. Как я понимаю, барон в подобных случаях тоже не отличается мягкостью?
– Он иногда поступает слишком жестко, не принимая во внимание ситуацию. Барон – воин, а не деловой человек.
– Как и я, Иосиф.