Крепость лжецов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да ну тебя! – Снова отвлеклась Коди, глядя на помост. – Хорош языком чесать! Ты лучше вон туда посмотри!

Кейн проследил за ее взглядом: из плоского транспортера, подъехавшего к площади последним, выбрался человек – высокий, в черной блестящей броне, под которой, закрытые сегментированными пластинами, сокращались тонкие трубки экзоскелета. При его появлении толпа замерла, точно прислушиваясь к скрипу помоста под бронированным сапогами. Высокий человек медленно прошел до его середины, остановился, и над площадью разнесся низкий голос, усиленный многочисленными громкоговорителями:

– Я Микаэль, Меч Короля Атланты, говорю от его имени! Эти люди – преступники, пришедшие с оружием на землю Короля. Их наказание – смерть, и оно будет уроком всем…

Коди поглубже натянула кепку, словно пытаясь скрыться от прайма, слов, гремящих в ушах. Кейн едва заметно кивнул:

– Завтра мы рассмотрим его поближе. А теперь – может закажем еще и десерт? Уж очень вкусно пахнут эти вафли.

I.

На ходу Мона поглядывала поверх рожка с мороженным, и этот взгляд смущал. Мелькал розовый язычок, слизывая холодное молоко – а глаза, наполненные ожиданием, не отрывались от Мириам. И было совершенно не понятно, как это Мона до сих пор не споткнулась, или не врезалась в идущих навстречу людей.

Они шли по чему-то вроде широченной аллеи, похоже, пересекающей всю площадь. В другое время Мириам наверняка предпочла бы прогуляться по ней не спеша, разглядывая разбросанные у бордюров лотки и маленькие магазинчики, украшения женщин, идущих навстречу, и громадные кусты с белыми цветами, растущие по краям – но Мона буквально тащила ее за собой.

Все, что оставалось – скрывать непрошенное смущение, и стрелять глазами по сторонам. Мороженное в руке медленно начинало таять, растекаясь внутри стаканчика со сладкими хрустящими стенками. Мириам знала, что оно не такое уж и холодное – ощущения Моны бежали по ее коже, настолько явственно, что к ним хотелось прикоснуться.

– У тебя ссадина на виске. – Наконец проговорила Мона. – Может, приложить холодное?

Мириам посмотрела на ее руку, затянутую в полосатую перчатку до самого локтя, и покачала головой:

– Она давно зажила. К вечеру и следа не будет.

– Наверное. – Мелькнул язычок. – У меня остался шрам, но его пришлось спрятать.

– Почему?

– Это вредно для образа. Я должна быть идеальной, как фарфоровая статуэтка. – В голосе Моны мелькнуло раздражение. – Даже если захочу кричать, и царапаться…

– Зачем?

– Просто так? – Мона еще раз лизнула мороженое. – Или кусаться… ой, прости, я не хотела об этом.

– Куда мы так бежим?

– К сцене. Мари осталась там, я же говорила. С утра мы репетируем без остановки, времени очень мало. Вечером спектакль, и Мари хочет, чтобы все работало как часы. Хотя я бы с удовольствием посмотрела город.

– Он немного пугает.