Крепость лжецов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что-то важное. – Руби тоже повернулся к Моне. – Что у нас еще в планах, милая? Выступление в Небесном Городе?

– Отложим до послезавтра. – Улыбнулась Мона, и снова взяла Мириам за руку. – А сейчас нам пора, у нее мало времени…

– Как будто у меня его много! – Вздохнул Руби. – Это же мой цирк, разве нет? Может, раз уж мы здесь, где нас никто не слышит, кто-нибудь скажет мне, что происходит?

– А чем ты недоволен? – Понизив голос, спросила Мона. – Ты видел шатер? И сцену? Вечером на представлении будет весь город…

– Я не понимаю, почему? – Руби тоже перешел на шепот. – Как вам это удалось? Я всю жизнь на арене. Чтобы поставить спектакль, такой, как хотите вы, нужно репетировать месяцами! А у нее все получается за час! За ней Джекки повторяет с первого раза… болван, который без палки двух слов выучить не может! Ее все слушают, будто она пророк какой, вроде так и надо. Не замечают ни черта – ни того, что на все это считай сам Король деньги дал, ни того, что спектакль девчонка ставит, едва пятнадцати лет от роду! А другая девчонка, не сильно старше, тем временем рейдеров разгоняет.

– Звучит странно. – Ответила Мириам, глянув в сторону гвардейцев, все еще ожидающих в конце коридора. – Но ведь тебе от этого только лучше?

– Да я не спорю. – Покачал головой Руби. – Я человек старый, и всякое видел. И хорошо усвоил, что за все хорошее надо платить. Ты вот, она, и Мари, что там, наверху, моими ребятами крутит – не знаю, что вы делаете, но боюсь, что мне, и цирку моему, за это очень скоро расплатиться придется. За них боюсь – не за себя. Я… что с меня спрос, я бы свою душу за такое выступление заложил. Но вот их… они-то ни с дьяволом, ни с Мастером Риорданом не договаривались.

– Ты вовсе не старый, раз так нравишься женщинам. – Мона внезапно тоже стала серьезной, и Мириам почувствовала, как сквозь нее проступили цвета Мари. – И завтра утром проснешься знаменитым, главой самого великого цирка всех времен! Конечно, у этого есть своя цена – но платить ее придется не вам.

– И с этого мне быть счастливым? – Печально улыбнулся Руби. – От славы, другими заработанной? Или от того, что вы от моего цирка все, что можно возьмете, и уйдете… я же вижу, что у вас на уме.

– Мы отдадим взамен намного больше. Или ты хочешь помешать нам, Руби? – Цвета Мари внутри Моны стали еще ярче. – Встать у нас на дороге?

– Пороху не хватит. – Горько признал Руби, и почему-то посмотрел на Мириам. – Если я за свою жизнь что и усвоил – так это то, что в чужой драке искать нечего. Не охота к утру за стеной оказаться, как некоторые… с ножом в сердце. Но вы бы хоть намекнули, в чем дело… что за ставки на столе?

– Ты и сам скоро узнаешь. – Мона улыбнулась. – И никто не пострадает, опасности нет. Мы же в городе, и скоро у нас будут сильные покровители. Правда, Мириам?

– Правда. – Машинально ответила та, вглядываясь в ее лицо, цвета, двигающиеся за ним – сомнение, сожаление, раскаяние.

Цвета лжи.

– И почему я тебе верю? – Руби натянуто улыбнулся. – Мириам еще меньше говорит, чем ты. Что за девчонки пошли такие, а? В мою молодость иначе было. Ах, ну я и забыл – я же теперь твой отец. Главный в доме Капулетти, да? Что-то светленькая ты у меня, дочка. Цветом кожи в отца не удалась?

– Наверное, удалась умом. – Потупила глаза Мона. – Ведь без вас мы не справимся.

– Не скромничай. – Рассмеялся Руби. – Торопишься – так беги, у нас еще пара минут есть, до следующей сцены. Там, наверху, еще гибель Меркуцио ставят.

– Бегу. – Просто ответила Мона, и, без предупреждения ухватив Мириам за руку, устремилась дальше по коридору.

– Почему ты обманула его? – Спросила та, когда они миновали переодевающихся борцов, и коридор с зеркалами остался позади.

– Он должен был это услышать. – Быстро ответила Мона. Украшения, вплетенные в рыжие волосы, звякнули, когда она повернула голову к Мириам. – Он… и я.