Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)

22
18
20
22
24
26
28
30

Зевала повернулся, и пристально посмотрел на справедливо негодующего бойца своей армии.

— Я знаю. Наши противники великие воины, сильнейшие из тех, которые только существуют! Мой план сработал, ловушка захлопнулась и мы разбили их! — сказав это он вновь повернулся и засмотрелся вдаль, в сторону холма. — Они придут вновь, и мы вновь будем их ждать.

* * *

— Посейдон энержи… — не спеша, прочла Люси, смотря через бинокль Билла в даль, и выделяя каждую букву.

— Заправка. — сказал Билл, пока Люси осматривала в бинокль старое здание, Билл сидел на земле, опёршись спиной о повозку, и не спеша перепроверял свой крупнокалиберный револьвер.

— Раньше, машины заправлялись там. — сказал Генрих. — А заодно и продавали пищу и разные штуки.

— Неа… — сказала Люси, продолжая смотреть в бинокль. — Да её за это время перекопали уже сотню раз. Нет там ничего.

— В таких местах обычно есть скрытые подсобные помещения. — сказал Билл. — Про них в наше время мало кто знает, и есть шанс найти хоть что-то.

— К тому же её местонахождение. — сказала Лэсси, поглаживая брамина. — В этих краях почти никто не ходит. Это нас придурков занесло сюда, пока улепётывали ото всех подряд! Я надеюсь там хоть что-то есть…

Лэсси тяжело выдохнула и присела на землю рядом с Биллом.

— Мы так давно ничего не ели.

— Вы же говорить, что этот город уже близко? — спросил Гартун.

— Близко. — ответила Лэсси. — Всего то два дня пути. Проклятье! Я умру с голода за это время!

Остальные промолчали, но выражения их лиц говорили о том, что они очень понимают Лэсси и её недовольство.

— Ну, детка, — сказал Генрих слегка посмеиваясь, — те военные сухарики всё ещё с нами, можешь опять попробовать.

В ответ Лэсси только молча, но очень недоброжелательно посмотрела на Генриха. Сухари эти были такими черствыми, что казалось окаменели, и даже вода не могла значительно их размягчить. Да и после этого они оставались такими мерзкими на вкус, что проще было жевать браминью траву, чем есть такие сухари.

— Давайте надеяться, — сказал Билл, — что это не чье-то логово. Осторожно заходим, осматриваемся, и принимаем решение.

Остальные молча кивали, и подготовили своё оружие. Билл встал, одел свой противогаз и шлем и сказал: «Я захожу первый. Пошлите!» Осторожно путники приближались к обветшалому зданию заправочной станции. Рейнджер внимательно осматривал местность вокруг, не было никаких следов, похоже эта местность никем не посещалась уже очень давно. Все заправочные автоматы были разбиты, но Генрих уже знал, что как только разведка будет закончена, он обязательно хорошенько пороется в их начинке, в надежде отыскать необычную детальку. Билл подошёл к входной двери, она едва держалась на своих петлях. Люси осторожно поглядывала в разбитые окна, и отрицательно помахав головой дала рейнджеру понять, что не видит никакой опасности.

Билл старался лишь слегка отодвинуть дверь, и заглянуть внутрь, но дверь так сильно заскрипела, что будь внутри кто-то опасный, он бы уже знал о их приближении. Рейнджер открыл дверь, и какое-то время стоял на одном месте и ждал. Внутри, заправка, и все её стеллажи, были такие же обветшалые, было много грязи и песка, в окна проникали лишь несколько столбиков света, но место это оставалось тёмным.

Билл осторожно вошёл, остальные по очереди заходили за ним, на дозоре остался только вилявший коротеньким хвостом Чуба. Тут было совсем немного пространства, поэтому путники быстро осмотрели его, внутри не было никого и ничего опасного. На прилавке остался стоять проржавелый кассовый аппарат, давно ограбленный, все стеллажи были пустыми, только на полу в песке, оставалось несколько выцветших обвёрток и рекламных постеров. Путники спрятали своё оружие и расслабились, внутри так же не было никаких следов, а толстые и нетронутые слои песка и пыли говорили о том, что это место не посещалось уже не один год. Путники разочарованно поглядывали по сторонам, Люси принялась откапывать из песка бумажки, в надежде найти что-то для своей коллекции. Немногим позже именно она первая обратила внимание на то, что не смог заметить даже Билл, хотя и знал что искал. Один из стеллажей был опрокинут и завален сверху грудой упавшего бетона с потолка. Люси внимательно осмотрела завал со всех сторон, и в тот момент когда остальные ворчали что-то о неудачи, громко захихикала. Остальные с вопросительным выражением на лице посмотрели на неё.

— Разве вы не видите? — сказала она в ответ. — Картина не полная! — и вновь захихикала.