Пассажиры разума

22
18
20
22
24
26
28
30

— Копфегер Ульфиле, — представился рыцарь, остановившись в метре от меня. Он бросил взгляд на мою левую руку, придерживающую лямку рюкзака, наверное, увидел кольцо, потому, что тут же добавил, — Зитхер.

Какой такой хер? Копфегер я вначале перевел, почему-то — хендхантер, и только потом — охотник за головой. А «зит», сколько не силился, не мог вспомнить, что значит. Кольцо шепнуло — видящий. Я слегка поклонился и назвался:

— Дмитрий, копфегер хер, — тут же задумался, хер он или манн. Мой немецкий оставлял желать лучшего.

— Лучше гер Ульфиле, гер Дмитрий. Вы не гот, я уже это понял, — сказал он на чистом русском, с небольшим акцентом, — Я путешествую в Збычев, и мое дело, может быть, вас, гер Дмитрий заинтересует.

Я лишь кивнул, радуясь такой компании.

— Скоро стемнеет, предлагаю приготовиться к ночлегу и поговорить, — добавил он.

— Я согласен, гер Ульфиле.

Гот, наверное, так его уместно звать, тут же свернул с дороги и повел лошадь в лес. Я за ним. Удалившись метров на пятьдесят, он, молча, стал расседлывать рыжую лошадь.

Сбросив на землю рюкзак, я не стал терять время, отправился за дровишками. Благо тут сухие ветки валялись на каждом шагу. Сложив пирамидку для растопки, я зажигалкой поджег сухую траву и тут же услышал восторженный возглас Ульфиле:

— Штихийник! Как это возможно?!

То, что он усмотрел в моих манипуляциях с зажигалкой навыки стихийника, я понял, но что я мог ему ответить. Просто пожал плечами: Да, мол, я такой.

Гер Ульфиле покачал головой и бросил у разгорающегося костерка попону и кожаную флягу.

— Будем пить, — сообщил он.

Я достал из рюкзака рыбу, ответил:

— И есть.

— Я, эс ист гут, — согласился Ульфиле и басовито хохотнул.

Аппетит у рыцаря был отменный. Я полагал, что смогу приходовать сома еще пару дней. Ульфиле умял все. Правда его вино оказалось приятным на вкус, и вместе, мы быстро прикончили флягу.

Заплетающимся языком, я напомнил ему о деле, которое он намеревался обсудить еще до ужина.

— Я, я, — он почесал пальцем лоб, — У Збычева люди видели гайстербешверера.

Кольцо, умничка, как заправский суфлер тут же нашептало: