Продавцы невозможного

22
18
20
22
24
26
28
30

— Поверьте, я — тоже, — искренне ответил генерал.

— То есть пока это невозможно?

— Пока, — уточнил Ляо.

— Жаль… — протянул Шао. Ему нравилось находиться в центре внимания. Простительная слабость для столь значимого человека. — Что же касается возводимых в этом месте построек… У меня нет сомнений в том, что строители тщательно продумывали их расположение. Видимый хаос не должен вводить в заблуждение: я сопоставил высоты зданий, их площади и особенности конструкции с рельефом, сведения о котором вы предоставили, и пришел к выводу, что мы имеем дело с крепостью. Я не верю, что ее создание есть плод случайных совпадений — это надежное укрепление, строители которого искусно защитились и от духов, и от воздействия посвященных людей.

— Ваши выводы необычайно ценны для меня, мастер Шао.

Даос с достоинством принял благодарность генерала.

— Есть еще один нюанс, мастер Ляо.

— Я весь обратился в слух, мастер Шао.

— Крепость призвана не только защищать нечто грандиозное, нечто такое, что скрыто от моего понимания, крепость служит накоплению силы. Здания расположены таким образом, что концентрируют ее вокруг главного строения.

«Вокруг энергоблока…»

— Спасибо, мастер Шао.

Ляо сопроводил благодарность легким поклоном, затем повернулся ко второму даосу и повторил жест.

— Спасибо, мастер Чжоу.

Астролог важно кивнул в ответ.

Следующая фраза Ляо показала, что с делами покончено:

— Надеюсь, вы не откажетесь разделить со мной скромный ужин?

— Ваши повара достойны самого императора, мастер Ляо.

— Они обещали приготовить «Ласточкино гнездо».

— Вы умеете удивлять не только своими познаниями, мастер Ляо.

Даосы, прекрасно уловившие ситуацию, завели неспешную беседу ни о чем. Генерал слушал их невнимательно. Улыбался, изредка вставлял замечания, однако мысли его витали далеко от речей. Очень далеко.