— Кстати, можешь снять маску: за нами не подсматривают, а видеокамер здесь нет. Изольда играет честно.
Об этом Вим знал, видел, что окошки в комнату управлялись изнутри.
— Твоя «балалайка»?
Хала повернулась, показала пустой разъем и осведомилась:
— А твоя?
Дорадо снял маску и тоже продемонстрировал затылок:
— В кармане.
— Получается, мы можем быть откровенны друг с другом. — Женщина запахнула халат и уселась в кресло, выставив напоказ длинные, отточенные ноги. Слишком правильные, чтобы быть настоящими. — Зачем притащился, Дорадо?
Она его ждала, а значит, они с Кодацци были не просто посредниками. Она делает вид, что расслаблена, а на деле готова к любому развитию разговора: вопли, истерика, угрозы… Она уверена в себе: в хорошей форме, да и охранник, случись что, прибежит быстро. Здесь ее территория.
«Чего она ждет от меня? — У Вима было всего несколько секунд, чтобы выбрать правильную манеру поведения. — Думай, что я сломлен, сука. Расслабься по-настоящему».
— Вы разрушили мою жизнь, — глухо произнес Дорадо. — Теперь мне нечего терять.
— Каждому есть что терять, — холодно ответила женщина. — Мы разрушили твое прикрытие, а жизнь ты пока сохранил, береги ее.
— Издеваешься?
— Немного.
Ей нравилось демонстрировать свое превосходство. Проституткам не часто выпадает такая возможность.
— Меня ищут за преступление, которого я не совершал.
— Которое ты почти совершил, — поправила Вима женщина.
— Не слишком ли нагло ты себя ведешь?
— Ты не дурак и не затеешь драку, — ответила Хала. — Да и нужно тебе другое. Не так ли?
— Я должен понять, что происходит.