— С кем это они там здороваются? — не понял Карвер.
Они прибавили шагу, и вскоре приблизились настолько, что стали слышать даже разговоры талибов. Карвер осторожно отвел в сторону заросли, прикрывающие небольшую вытоптанную талибами поляну и не смог сдержать себя.
— Ни черта себе! — вырвалось у него.
14
Вода в раковине заалела, едва Гот сунул туда натруженные руки. Холодная вода приятно остужала саднящие на костяшках кулаки. Сколько же он не дрался? В ушах стоял пронзительный голос младшего брата Кори:
— Мама, мама, а Генри опять скунса убил!
Чертов предатель!
Гот улыбнулся. Душу приятно грела мысль, что он опять оказался сильнее, как и в случае с младшим братом, которому он при случае всегда отвешивал тумака. Естественно, когда мама не видела.
Совершенное убийство вызвало в нем возбуждение, сейчас бы эту податливую шипилинскую самку, но некогда. Надо сначала заняться трупом.
На шум открываемой двери он торопливо сунул разбитую руку в карман, но вошедший сотрудник не обратил на это внимания, лишь вежливо поздоровался и пошел по своим делам.
Генри довольно осклабился, вспомнив инструктаж перед командировкой.
— Вы всегда должны помнить, что перед вами люди второго сорта, ведите себя вежливо.
Выйдя в коридор, он позвонил Джошу Келлеру.
— Старик отдал концы.
— Какой старик?
— Не хочу называть фамилию. Тот, который к генералу ездил.
— Вы с ума сошли, Гот!
— Но теперь он точно не проговорится.
— Вы с ума сошли! — повторил Келлер. — Документы у вас?
— Еще нет.