– А как будет происходить эта смена? – спросил Гэваллан. – Ты хочешь, чтобы сначала Жак туда поехал, или Дэвид приедет сюда?
– Дэвид прилетает в понедельник. Жак, передашь ему дела, а на следующей неделе оба отправитесь в Канаду – Дэвид вернется туда на пару недель. Полетите через Францию, ладно? Захватите Сюзанну и Аврил, к этому времени бедная девочка, наверное, уже придет в себя. Сейчас в Канаде ничего срочного нет – все срочное здесь.
– О да, ma foi! Да-да, спасибо, тайбань.
– Неплохо будет свидеться со стариной Дэвидом, – задумчиво проговорил Гэваллан. Ему очень нравился Дэвид Мак-Струан, но Эндрю не понимал, чем вызвана рокировка и значит ли она, что Жак уже не сможет наследовать тайбаню, что он выбывает из борьбы, что в нее вступает Дэвид, а стало быть, положение его, Эндрю, меняется – перемена это или угроза? – если вообще останется что наследовать после понедельника.
«И как быть с Кэти?
Джосс. Что будет, то и будет. О, к черту все!»
– Вы двое идите, – распорядился Данросс. – А я приведу Филлипа.
Он завернул в ложу семьи Чэнь. По старому обычаю компрадор Благородного Дома становился распорядителем автоматически. «Может, этот год будет для него последним, – мрачно думал Данросс. – Если к полуночи в воскресенье Филлип не добьется помощи от Четырехпалого У, Ландо Маты, Прижимистого или еще чего-то ощутимого, он уже не компрадор».
– Привет, Филлип, – дружелюбно обратился к старику Данросс, поздоровавшись и с остальными гостями в битком набитой ложе. – Ты готов?
– О да, да, тайбань. – Филлип Чэнь выглядел постаревшим. – Поздравляю с победой.
– Да, тайбань, замечательный знак. Мы все молимся за пятый! – громко сказала Диана Чэнь, которой было не менее тяжело скрывать свой страх, и ее слова, как эхо, повторил сидевший рядом Кевин.
– Благодарю вас, – произнес Данросс, уверенный, что Филлип Чэнь рассказал жене про их встречу.
На Диане была шляпа с перьями райской птицы и слишком много украшений.
– Шампанского, тайбань?
– Нет, спасибо, если только потом. Извини, Диана, придется забрать от вас Филлипа на пару минут.
Когда они вышли в коридор, Данросс остановился.
– Что-нибудь удалось, Филлип?
– Я… я говорил со всеми… со всеми ними. Они встречаются завтра утром.
– Где? В Макао?
– Нет, здесь. – Филлип Чэнь понизил голос. – Я приношу свои извинения за… за все, что натворил мой сын… да, мои глубочайшие извинения, – проговорил он, и было видно, что это сказано искренне.