– Хорошо. Но это мудрое решение, поздравляю.
Хирага невольно провел ладонью по голове, коротко обстриженные с боков волосы с непривычки вызывали зуд.
– Скоро во’росы растут, Тайра-сан, как у вас будут.
– Почему бы нет? – Тайрер носил свои от природы вьющиеся волосы длинными, почти до плеч. В отличие от большинства, он тщательно следил за их чистотой: над его кроватью всегда висела кружевная салфетка, на которой его мать вышила: «Превыше чистоплотности только благочестие». – Как ваши синяки?
– Я забыва’р их.
– Я забыл о них.
– А, спасибо, я забы’р о них. Есть хоросая новости, Тайра-сан. – Хирага подробно рассказал ему о том, как он ходил в Ёсивару и договорился о Фудзико на сегодняшнюю ночь. – Она васа, весь ночь. Хоросо,
На мгновение Тайрер лишился дара речи. Он порывисто пожал Хираге руку:
– Спасибо. Мой дорогой друг, спасибо. – Он откинулся на спинку стула, вытащил свою трубку и предложил кисет Хираге, который отказался, с трудом удерживаясь от смеха. – Это замечательно! – Разум Тайрера, обгоняя его, устремился к ночному свиданию, сердце колотилось, чресла охватил жар. – Бог мой, замечательно! – С усилием он прогнал из головы все эти сиюминутные эротические мысли и сосредоточился на сегодняшних делах. – Вы нашли, где будете жить в деревне?
– Да. Паза’рста, мы ходить сейчас, да?
По дороге туда, где жили японцы, Тайрер, неизменно следя за тем, чтобы их голоса звучали тихо и чтобы они не говорили по-английски рядом с прохожими, продолжал осторожно прощупывать Хирагу, добывая из него алмазы информации, среди прочих имена сёгуна и императора. Когда они подошли к жилищу сёи, он осмотрел лавку и крошечную жалкую комнатку рядом с ней, где якобы остановился Хирага. Потом он привел его назад в миссию, совершенно довольный и успокоившийся.
– Вы обратили внимание, что теперь, когда вы перестали выглядеть как самурай, вас едва замечают на улице, даже солдаты?
– Да, Тайра-сан. Вы мозете помогать мне, паза’рста?
– Все, что угодно. Что вы хотите?
– Я хочет пробовать носить васа одезды, стать бо’рса как гайдзин, да?
– Отличная идея!
Когда они вернулись в миссию, Тайрер поспешил к сэру Уильяму и взволнованно передал ему имена сёгуна и императора.
– Я подумал, вы захотите их знать немедленно, сэр. Я разузнал еще кое-что: думаю, я понял его правильно, но он говорит, что все японцы, даже даймё, должны получить разрешение, чтобы посетить Киото, где живет император.
– Кто такие даймё?
– Так они называют своих королей, сэр. Но все, даже они, обязаны иметь разрешение, чтобы посетить Киото, он говорит, что бакуфу, а это, по сути, другое название сёгуната, вроде их государственной службы, боятся открыть туда свободный доступ всем. – Поначалу Тайрер старался сохранять спокойствие, но слова так и рвались из него. – Если это правда и если сёгун сейчас там, а император там постоянно, и если все власти предержащие сейчас там, тогда, отправившись туда, сэр, не шагнете ли вы тем самым через голову бакуфу?