Власть шпаги

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот и Карл Законник их подзабыл… Шмыгнул носом, да махнул рукой стражникам:

— Короче, парни. Дайте этому оборванцу дюжину плетей да гоните отсюда ко всем чертям.

Услыхав приговор, Флориан тут же бросился на колени — благодарить. Бутурлин же, перестав наконец слушать судью, обвел внимательным взглядом округу и, подняв голову, вздрогнул, разглядев на установленных на дальней стене виселицах лениво покачивающиеся на ветру трупы. Карп. Лезебя. Лысый. Вся троица! Что и сказать… Ай да судья! Действительно — Законник.

С остальными узниками судья также управился быстро. Кто-то получил плетей, кто-то — солидный штраф, а крестьянин из ближней округи и вообще отделался легким испугом. Законник Карл просто погрозил ему пальцем и строго предупредил:

— Еще раз твоя корова забредет на чужое поле — конфискуем корову! Свободен. Всё.

Крестьянин низко поклонился и поблагодарил — не кидался в ноги, просто сказал спасибо, искренне и с достоинством.

Наконец, дошла очередь и до Бутурлина.

— Никита Бу-тюр-лин, лоцман и российский подданный, — прочитав, судья вскинул голову, устремив на обвиняемого пристальный и недобрый взгляд. — Вы говорите по-шведски?

— Немного, — коротко кивнул молодой человек. — Лучше по-немецки.

Законник Карл тоже кивнул:

— Гут. Вы обвиняетесь во многих преступлениях, господин Бу-тюр-лин.

Судья сделал небольшой перерыв — выпил поднесенной одним из секретарей водички — а потом уж продолжил… И каждое его слово словно вбивало гвоздь в крышку гроба, предназначенного лоцману!

Никита Петрович, понятное дело, обвинялся в организации поединка, что прямо запрещалось эдиктом королевы Кристины и постановлением короля Карла Густава. Серьезное преступление, за которое грозило семь лет каторги. Однако вовсе не это оказалось самым тяжелым из выдвинутых против Бутурлина обвинений!

Еще его обвинили в шпионаже и — самое страшное — в связях с пиратами! За то и другое уже никакой каторги — казнь!

Внимательно выслушав судью, Никита Петрович дождался предоставленного ему слова и, с разрешения судейства, подошел поближе к крыльцу.

— По первому обвинению, — откашлявшись, начал лоцман. — Уважаемый суд, я не вижу здесь потерпевшего! Если его нет — значит, против меня некому выдвинуть обвинение, как некому и свидетельствовать.

— Потерпевший, рижский купец герр Фриц Майнинг вынужден был срочно уехать, — доверительно доложил один из секретарей. — Но он оставил за себя законного представителя.

— Ах да, да — представителя, — повернув голову, гере Линдберг посмотрел на стоявшего чуть в стороне немолодого господина с неприметным лицом и безмятежным взором, одетого в прекрасный камзол и плащ, тоже явно недешевый.

— Да, я представитель герра Майнинга, — поклонился щеголь. — Антон Байс, негоциант. Подданный его величества короля Карла Густава.

— Подданный шведской короны, — уточнил Линдберг. — Все нотариально заверено?