Хищник II

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы ничего не слышали, — кратко бросил он.

— Босс у нас ты, — с улыбкой ответил Арчулета.

— Идемте, — сказал Хэрригэн.

Лэмберт выхватил фонарик из колечка на ремне Шенберга.

— Он может вам понадобиться, — сказал он, протягивая его Хэрригэну, — За фонарик отвечаю головой, — добавил Лэмберт, обращаясь к Шенбергу.

Они вошли в особняк. В вестибюле обнаружили тела двух охранников: обоих застрелили с близкого расстояния. Одного, стоявшего на посту у двери, убили из винтовки; другой, прибежавший, вероятно, на звук стрельбы, лежал посреди вестибюля с простреленной автоматной очередью грудью. В помещении для охраны в большой луже крови валялся один из служащих. Вокруг него вспыхивали и гасли экраны мониторов. И его прошили из автомата — на поверхности стола были видны следы от пуль.

Прежде чем подняться наверх, Хэрригэн бегло осмотрел трупы. Без сомнения, убийцы вломились в дверь, перестреляли охранников и поднялись на лифте.

Электричество в доме было выключено. Хэрригэн включил фонарик. Они уже много лет охотились за этим мафиози, с тех самых пор, как он открыл свою лавочку в Лос-Анджелесе и в короткий срок расправился с несколькими соперничающими группировками в городе, использовав для этой цели «скорпионов». Но полиция тогда так и не смогла ничего доказать, и Рамон Вега перед судом не предстал. Это-то и бесило. Все прекрасно знали, чем он занимается. Все знали, что он главарь «скорпионов». Но то, что знали все, вовсе не значило, что это можно было убедительно доказать в суде. Вега жил, подобно принцу, в особняке, который походил на дворец из «Тысячи и одной ночи»; он общался с самыми известными людьми в городе.

Хэрригэн и его спутники переступили порог спальни.

Впрочем, продолжал размышлять Хэрригэн, теперь уже Рамон Вега оказался подвешенным за ноги на люстре в собственной спальне. Горло его было перерезано, огромная лужа крови залила роскошный ковер. Но он оказался не единственным мертвецом. Все было забрызгано кровью. Комната, иссеченная пулями, представляла собой жалкое зрелище. Как все это похоже на то, что случилось в штабе «скорпионов», подумал Хэрригэн.

— Рамон Вега, король крэка, — сухо произнес он, будто это была эпитафия. Хэрригэн посветил фонариком по его трупу. Один из самых крупных торговцев в восточной части города. Сотни килограммов в неделю — и это еще по весьма скромным оценкам, снова подумал он.

Леона подошла к подвешенному телу и осмотрела символ, начертанный кровью у него на груди.

— Это вуду, — сказала она, — знак, характерный для жителей Ямайки. Они собирались забрать его сердце. Они делают это для устрашения своих врагов. — Леона обратилась к Хэрригэну. — Король Уилли, — сказала она.

— Кто-кто? — спросил Лэмберт.

— Король Уилли, — ответил за Леону Арчулета. — Шаман одной из банд в нашем городе. Заправлял террористическими группировками на Ямайке, пока не стал слишком влиятельным. Вожди на Ямайке шагу не сделают без его одобрения. Теперь живет где-то у нас. Один из королей наркобизнеса.

Полицейские огляделись.

— Так кто же ответит мне, что здесь все-таки произошло? — спросил Хэрригэн.

Арчулета окликнул его с другого конца комнаты. Хэрригэн посветил фонариком в его сторону, и луч света упал на обнаженную девушку, скорчившуюся на полу у кровати. Она была залита кровью, но, похоже, не своей. Хэрригэн направил свет ей в лицо, но она была без чувств. Казалось, она вообще ничего не видит — глаза ее будто подернулись пеленой. Девушка, видимо, пребывала в состоянии кататонии. Губы у нее двигались — она снова и снова еле слышно что-то повторяла. Леона наклонилась, немного послушала и нахмурилась.

— Бессмыслица какая-то. Она твердит: «El Diablo vino рог ellos» — «За ними пришел дьявол».

Хэрригэн склонился над девушкой и заглянул ей в глаза. Что бы там ни произошло, она, должно быть, все видела. Тогда почему ее оставили в живых?