Разбитые острова

22
18
20
22
24
26
28
30

– Поглядите-ка. – Лан присела, указывая на пену, окружавшую тело.

– Молодец, что заметила, – оценил Фулкром. И тут же громко спросил: – Кто смывал кровь? Вокруг трупа следы мыла.

Бринд глянул на драгун, один из них ответил:

– Какие-то торговцы пришли и прибрались, им надо было открывать торговлю.

Фулкром вздохнул:

– Было бы куда лучше, если бы мы смогли определить, откуда именно взялась кровь.

– То есть вы не считаете, что это кровь этой твари? – переспросил Бринд.

– Нет. Судя по состоянию мостовой, лужа была слишком большая, вряд ли это от нее столько натекло. – И Фулкром сделал широкий жест рукой, показывая, что он имел в виду. – К тому же тварь вовсе не выглядит обескровленной. Хотя мне мало что известно об анатомии монстров. – И он обошел здоровенный труп кругом, примечая разные детали. Зря я не взял блокнот…

– Кто-нибудь, помогите мне перевернуть его.

Никто не двинулся с места; солдаты стояли и переглядывались.

– Вы слышали, что он сказал, нечего прикидываться глухими! – рявкнул командующий. – Четверо – вы трое и ты – один берется за руки, другие подпихивают сзади.

Четверо драгун встали на указанные им места и неохотно попытались приподнять монстра. Помучившись с ним несколько минут, они бросили это дело.

– Сэр, он довольно тяжелый, – пожаловался один.

– Правда? Подождите, сейчас я вам помогу. – И Лан шагнула к трем солдатам, которые посмотрели на нее искоса. Фулкром улыбнулся, когда Лан взялась за дохлое чудовище и, закрыв глаза и сосредоточившись, вызвала из глубин своего тела силу. Труп неведомой твари начал отделяться от мостовой, и вскоре солдаты уже помогали ей, чтобы не опозориться. Так, все вместе, они довольно скоро повернули тяжеленного монстра со спины на живот.

– Спасибо за помощь, ребята. – Лан подмигнула солдатам и отошла к Фулкрому. Те нерешительно вернулись в оцепление, бормоча что-то себе под нос.

Несмотря на кровь, обильно пропитавшую шерсть твари, Фулкром не мог избавиться от ощущения, что что-то тут не так.

– Странно, – сказал он Бринду. – На теле нет никаких следов ранений, и все же крови наверняка было очень много – пока ее не убрали, конечно. Так что, если только эта тварь не отрыгнула каким-то образом всю эту кровь – а это тоже маловероятно, потому что тогда обычно бывает характерный запах, которого я здесь не чувствую, – то тогда ее подбросили сюда специально: показать, будто она издохла здесь, хотя я думаю, что это произошло в другом месте. И вот еще, смотрите. – Он присел над лапой безобразного трупа, – кожистая, с огромными когтями, она лежала раньше рядом с телом мальчика. – Если тварь действительно убила того мальчугана, то где раны, где хотя бы одна царапина? Нет никаких признаков борьбы. Ни у жертвы, ни у преследователя не вырвано ни куска плоти, а между тем трупное окоченение уже налицо… Нет, командующий, вы как знаете, а мне это не нравится.

Фулкром наклонил голову набок, показывая, что хотел бы поговорить с Бриндом в сторонке, и тот послушно шагнул за ним.

– Все, что я здесь вижу, говорит мне об одном: кто-то хотел, чтобы трупы увидело как можно больше людей, вот почему и место выбрали именно это – многолюдный ирен. Они тут как на сцене. Кто-то в этом городе хочет, чтобы люди считали: монстр пришел сюда, чтобы убивать. Однако этот вывод влечет за собой новые вопросы. И первый из них такой: где они взяли труп чудовища?

– У меня есть на этот счет одно подозрение, – пробурчал Бринд, но подробнее объяснять не захотел.