Собрание сочинений. Врата времени

22
18
20
22
24
26
28
30

Коттон Мазер (1663–1728) – колониальный министр Новой Англии, писатель и ученый-любитель, автор более чем 400 работ.

16

Самая известная работа К.Мазера; издана в 1702 году. Ее полное название, «Magnalia Christi Americana», приблизительно переводится с латыни как «Великие чудеса Христа в Америке».

17

Сэр Эдмунд Андос (1637–1714) – британский королевский правитель колониального Нью-Йорка (1674–1681), Новой Англии (1686–1689) и Вирджинии (1692–1697).

Сэр Уильям Фипс (1651–1695) – правитель колониального Массачусетса.

18

Оливер Венлел Холмс, ст. (1809–1894) – американский врач и писатель, умер в Бостоне.

Френсис Кэбот Лоуэлл (1775–1817) – американский текстильный промышленник, умер в Бостоне.

19

Тойнби, Арнольд Джозеф (1889–1975) – английский историк и социолог, выдвинувший теорию круговорота сменяющих друг друга локальных цивилизаций. – Прим. ред.

20

Словом «вурдалак» переведен не имеющий точного русского соответствия термин «ghoul» – «живой мертвец», поедающий трупы и живых людей. В славянской традиции «вурдалак» – то же, что вампир (упырь), и поэтому в стихотворении А.С. Пушкина «Вурдалак» ошибка.

21

Обожаемый (венг.).

22

Увы (венг.).

23

Стравинский И.Ф. (1882–1971) – русский композитор и дирижер. С 1939 г. жил в США.

24