— Никчемный порошок будет отдан Морскому Хозяину! Пусть он разбирается, что это за вонючая красная дрянь!
Разум берсерков не тверд. Перевоплощаться в хозяина леса — мохнатого бера — и обратно в человека тяжело. Но в бою берсерк стоит сотни. Берсерк в одиночку овладеет любым кораблем. Никто не устоит перед лесным хозяином! Против страшной пасти, против когтистых лап, или боевого молота, зажатого в них, любые воины бессильны!.. Бер презирает боль, он силен и бесхитростен. Берсерки-побратимы в бою обратившиеся в Прародителя-Бера не до конца вернулись в человеческое обличье. Их тела местами еще покрывала жесткая бурая шерсть. Но Торрвальд не берсерк — у него холодный ум, и ярл мудро рассудил, что никто не станет тщательно прятать и запаивать бесполезную вещь. Наверно, этот порошок представляет особую ценность. Громовым голосом ярл остановил берсерков.
— Торгейр! Лодмунд! Я даю за каждый из этих никчемных бочонков, по одному бивню из своей доли! Кость вы выберете сами — какую пожелаете. И вдобавок к бивням я прибавлю пять полноценных, не обрезанных цехинов!
Не мешкая, Торрвальд отсчитал и выложил на рум золото: — Вы согласны, славные воплощения Бера?!
— Да-а-а! Согласны!.. — взревели обрадованные берсерки. — Хвала тебе — щедрый Торрвальд, сын Хамунда! — Их ярл воистину мудр и любит своих викингов! Кто еще способен порадовать воинов нежданным даром?! В Вестфолде никто — только Торрвальд!
Дружина сочла это вознаграждением за безумную отвагу. Ведь в этом бою берсерки-побратимы, скинув одежду, призвали на себя милость родового предка — лесного хозяина Бера. Обратившись в него, каждый из побратимов в одиночку захватил купеческий корабль. Вид бера с молотом в лапах, и его брата орудовавшего секирой внушил охране ужас. Подобного наемники и представить не могли! Перекинуться бером тяжело — это умеют только избранные, из рода Бера. Иные не возвращаются, так и остаются в шкуре лесного хозяина. Побратимы заслужили награду…
Так хеннигсвагский ярл стал обладателем непонятного красноватого порошка.
6
Дар викинга
В Хеннигсваг викинги возвращались долго, шли окружным путем, скрытно. Купеческие корабли задерживали ход драккаров. Волоча их, даже привычные к трудностям вестфолдинги выбились из сил. А в нескольких днях пути от родного фьорда Морской Хозяин вновь потребовал приношение. В разыгравшейся буре один из драккаров с размаху сел на подводный клык и затонул. Купеческое судно унесло на полуночь.
Вытащив товарищей, викинги пошли вслед, благо хеннигсвагский фьорд тоже на севере. Потеря драккара ничто в сравнении с добычей. Продав ее, можно купить не один десяток кораблей. Викингам снова повезло, купеческий корабль нашли, он тихо покачивался на волнах вблизи родового фьорда. Торрвальд уверовал что боги и Морской Хозяин благоволят к нему.
В Хеннигсваге Торрвальд за хозяйственными делами забыл о странном порошке, и вспомнил о нем лишь зимой. Подсчитывая и разбирая свою долю добычи, распределяя, что надо продать в первую очередь, а что можно отложить, он за заваленными слоновьими бивнями увидел тусклый, местами позеленевший, медный бок.
Достав из тайника вскрытый берсерками бочонок, ярл позвал родового колдуна-ньяра. Колдун, в отличие от собратьев, умел не только заклинать погоду, бороться со злыми духами и врачевать викингов. Он слыл грамотеем, что вызывало у хеннигсвагских викингов непритворный восторг.
Ну что кроме красивых картинок можно увидеть в книгах? Только непонятные, похожие на птичьи следы, значки. А колдун разбирал эти замысловатые черточки, и, водя по вязи строчек длинным ногтем, говорил необычные вещи. Книги, вместе с добычей из прибрежных городов, привозил ярл. А когда Торрвальд отправлялся по торговым делам, то и колдун всегда сопровождал его. В городах он встречался со знающими людьми-книжниками и подолгу беседовал с ними. Ярл слыл умным человеком, и ему нравилось, что его окружают разумные люди. Послушать совет мудреца нелишне.
Рассказав, как он заполучил этот странный порошок, Торрвальд спросил:
— Что это, Эрлинг? Как думаешь, почему этот порошок так тщательно прятали? И стоит ли он отданных бивней и золота?
Колдун подцепил на кончик ножа красную крупицу, с сомнением ее понюхал и, закрыв глаза, беззвучно пошевелил губами: просил милость богов. Затем бросил песчинку в пылающий очаг. Огонь заиграл, пожирая дар, и неожиданно вспыхнул голубым пламенем. Эрлинг удовлетворенно кивнул. Следующую крупицу колдун опустил в тяжелый стеклянный кубок. Налитое в него вино забурлило, вспенилось, и на миг изменило багровый цвет, став ярко-алым. Совсем как жертвенная кровь на солнечном снегу.
Возбужденно глядя на вино, колдун цокнул языком.
— Может я ошибаюсь, ярл, но… Прикажи привести негодного в твоем хозяйстве раба. Из этого кубка больше не пей, и лучше — не прикасайся к нему. Это важно, ярл!
— Почему, Эрлинг? Кубок хорош, плачено серебром. Не добыча… Впрочем, верю — не трону. Но почему?