26
Мертвый сон
Джек и Акико догнали Роуз и Йори, укрывшихся под ветвями большого бука. Дождь тяжелыми каплями скатывался с листьев. Йори обрабатывал рану Роуз, нанес мазь из трав и перевязал полоской ткани от своей робы. Джек опустился рядом с ними, хмурясь с тревогой.
— Рана плохая? Ты сможешь идти? — спросил он.
Роуз скривилась, когда Йори завязал ткань на ее ноге.
— Идти смогу, но танцевать не проси, — она с болью улыбнулась ему.
— Роуз повезло, что сюрикен не был отравлен, — Йори убрал лекарства в сумку. — Травы должны помешать заражению.
— Удача — это хорошо, — Джек вытащил из кармана сюрикен и взвесил в ладони. Ему было не по себе при виде этого оружия в Англии. Это доказывало его страх, что слухи о тенях-убийцах не были слухами.
— Все равно больно, — пожаловалась Роуз, Йори помог ей встать. Она посмотрела на Акико. — Надеюсь, чумному доктору, которого ты ударила заколкой, так же больно, как мне!
Акико улыбнулась и кивнула.
— Может, даже больнее. Если другие чумные доктора не знают кюшо-дзюцу и правильные точки давления, он никуда не уйдет!
Роуз одобрительно кивнула.
— Ты полна сюрпризов, Акико.
— И ты, — Акико приподняла бровь. — Я не ждала снова тебя увидеть.
Роуз хмуро посмотрела на нее.
— Так сложно поверить, что я вернулась, когда ты вернулась из мертвых?
Акико покачала головой.
— Я просто думала…
— Что думала? — рявкнула Роуз. — Что я вас бросила? Предала? Убежала при малейшей опасности?
— Ну… — начала Акико, — ты пропала, когда прибыли констебли!