Проклятый. Евангелие от Иуды. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Греция, остров Патмос, монастырь Иоанна Богослова.

Сентябрь 2007.

В хранилище стоял запах старых книг, пыли и дерева.

Рувим Кац принюхался. Да, точно — дерева! Полки и шкафы в старой библиотеке были сделаны из старой древесины, над которой, несмотря на все меры предосторожности, за сотни лет немало поработали древоточцы. Такие доски могли пахнуть только трухой, но они источали слабый запах настоящего дерева.

В новом зале, через который Каприо с гордостью провел гостя, все было сделано по последнему слову техники: алюминиевые стеллажи почти до потолка, система электронного учета экспонатов, библиотечные лестницы на электрическом приводе, пневмодоставщик, компьютерный заказ… Но, если говорить о личных пристрастиях профессора Каца, то, несмотря на все удобства, новый зал напомнил ему операционную или морг с разложенными в абсолютном порядке телами — каждое в своем ящике, в пластиковом мешке на молнии, с биркой на холодной, с почерневшими ногтями, ноге. Здесь же, в плохом освещении старого зала, между поеденными жучками полками, он почувствовал себя в привычном мире.

Библиотека монастыря Святого Иоанна Богослова была поистине жемчужиной, сохранившейся с одиннадцатого века и до наших дней. Построенный на месте древнего храма то ли Афины, то ли Артемиды, профессор запамятовал, монастырь был не только местом жизни и служения для монахов, но и крепостью, которая с успехом противостояла набегам на остров, скрывая за многометровы-ми стенами жителей Патмоса. Благодаря фортификационной мощи монастыря в его хранилищах и библиотеках сохранились манускрипты дохристианской эпохи, переданные под покровительство святого Иоанна из других, менее неприступных обителей. Древних рукописей было настолько много, а обитатели монастыря обращались к ним настолько редко, что некоторых пергаментов рука человека не касалась с того момента, как много веков назад они легли на эти полки. Вот почему здесь пахло библиотечной пылью, высохшей кожей да старой ветхой бумагой… А вот запах дерева… Этого Рувим объяснить не мог, но с удовольствием вдыхал тонкий, живой аромат, наслоившийся на запашок библиотечного тлена.

— Нам удалось разобрать только процента три-четыре, — пояснил шагавший впереди Чезаре. — С рукописями и старыми пергаментами работать гораздо сложнее, чем с книгами. Каждая третья нуждается в услугах реставратора, каждой пятой уже нужен реконструктор. Ветхие, высохшие, поврежденные… Веришь ли — понадобится минимум лет двадцать, чтобы все систематизировать, перевести на электронные носители.

— Книги вы все рассортировали? — спросил Кац.

— Куда там! — Каприо махнул рукой. — Треть. Треть за пять лет постоянного труда… Нам нужно гораздо больше людей. Приезжают добровольцы из разных стран, по согласованию с настоятелем, конечно, и с самыми лучшими рекомендациями. Без их помощи результаты были бы куда скромнее…

— Воруют? — поинтересовался профессор Кац.

— Воруют, — вздохнул Чезаре. — Были случаи. Такая коллекция, mamma mia, конечно же, были попытки. Некоторые из этих бумаг стоят просто нереальных денег. Есть коллекционеры, которые готовы платить сумасшедшие суммы за оригинальные письма исторических личностей…

Чезаре Каприо

— Ну, представляю себе, сколько стоит неизвестное письмо Сенеки к Луциллию… — Кац улыбнулся, но старый приятель так печально глянул на него через плечо, что Рувим проглотил смешок.

— Боюсь, что даже не представляешь, — сказал Каприо с грустью. — Мы поймали троих. А скольких не поймали?

— И у всех пойманных на воровстве были превосходные рекомендации?

— И не сомневайся.

— Поэтому меня поселили за воротами обители?

— Ну, да, — подтвердил Чезаре с грустью. — Поэтому. И с меня взяли слово, что я от тебя на шаг не отойду…

— Даже если мне надо будет в туалет? — не удержался Рувим.

Каприо кивнул. Ему явно было неудобно.