Варги. Книга вторая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Дельно, — оценил его предложение напряжённо размышляющий Кроули.

— Ну а чтобы замести следы и не дать страже сразу начать охоту на нас, можно ещё кое-что провернуть, — поспешил вставить я. А когда взгляды собравшихся скрестились на мне, с ухмылкой пояснил: — Чтобы отправить стражников на подмогу в Верхний город к банку, нужно их сначала откуда-то снять… И таким образом рабский торг в Среднем городе останется без надлежащей охраны. — И деловито заключил: — Чем можно воспользоваться, освободив из находящейся там темницы рабов из непокорных.

Стью присвистнул. И оживлённо заёрзал: — А ведь верно! Этих если выпустить, то страже долго будет не до нас!

И все согласно закивали. Были уже такие случаи в истории Карракса, когда освобождались не смирившиеся со своей участью рабы — кого так и не смогли сломать, и такой бой давали тем кто пытался вновь нацепить на них ошейники…

— Дело говорить, Фил! — одобрил моё предложение оживившийся Жадоба. — Это действительно поможет нам исчезнуть незаметно. — И задумчиво оглядел нас. — Только вот кто этим займётся?..

Вопрос вопросов, да, учитывая, что этот кто-то должен быть там — у темницы непокорных рабов, когда остальные грабят банк. А это такая шикарная возможность для кидалова… Что не всякий согласится.

— Да я и сделаю, — легкомысленно пожав плечами, заявил я. — Как понятно станет, что банк мы всё же возьмём, так сразу на рабскую площадь рвану — а вы дело доделаете.

Отговаривать, понятно, меня никто и не подумал. Не до такой степени все друг другу доверяли, чтобы рисковать — уходя от места добычи до её взятия.

— А не боишься что мы тебя кинем в итоге?.. — с прорезавшейся настороженностью осведомился Жадоба.

— Ну, не стоит забывать, что удирать-то кое-кому придётся очень и очень далеко от Карракса… — многозначительно протянул я. — И сделать это будем намно-ого сложней с идущей по пятам погоней, которую один обозлившийся человек не преминёт навести на обманувших его подельников.

— Это верно, — усмехнулся Кроули, уловивший мой намёк-угрозу и враз успокоившийся.

— Но если делаем дело, то нужно поспешать, — заторопился я. — Хоть и почти день впереди, а сделать нужно очень и очень много чего. — Добавив ещё после непродолжительной паузы: — И ещё — мне денег прилично понадобится…

— Сколько? — хмыкнул наш главарь, не став задавать глупых вопросов касательно того зачем мне они нужны. Ни для кого из наших не секрет, что собственных накоплений у меня кот наплакал — я почти всё на учёбу трачу, да эксперименты алхимические.

— Ну-у… — задумался я, производя быстрые прикидки, а потом махнул рукой, взяв всё с изрядным запасом да ещё и округлив: — Четверть сотни тысяч. Серебром.

— Сколько?! — возмутился Жадоба таким непомерным по его мнению запросам.

— Так алхимии-то нам сколько потребуется! — возмутился в ответ я. И начал немедля перечислять: — Одной взрывчатки — пару тысяч фунтов! А зажигательной смеси сколько бочонков? А дымовых и ослепляющих бомбочек? А «металлического пламени» — решётки да сейфы в банке прожигать? — Категорично подытожив: — Какие объёмы — такие траты!

— Кста, — встрял Стью, и когда мы перенесли на него внимание, продолжил: — Может, будет проще прикупить ту же горючую алхимическую смесь, чем делать её самим? В порту же её реально надыбать…

— Ну! — охотно поддержал его Крест. — Да, выйдет дороже, но зато никакой лишней возни.

— Вообще-то это хорошая идея, — и не подумал возражать я против такой инициативы, немного облегчающей мне жизнь. Тут же с напором продолжив: — Взрывчатку, да ещё в таком немыслимом объёме, делать всё равно мне! Потому купить сразу столько, да хорошей, у нас точно не выйдет.

— Ладно, — неохотно буркнул Жадоба после недолгих раздумий. — Будут тебе деньги, Фил.